And I tried to ignore it, but then there are these moments that you can't. |
Я пыталась этого не замечать, но временами это просто невозможно. |
Took me a couple days, but they turned out just so great. |
Заняло у меня несколько дней, но получилось просто очень круто. |
Just riffing, but we could open a hair salon together. |
Просто рифы, но мы могли бы открыть парикмахерскую вместе. |
And I've seen some... Horrible awful things, but this one was just... Beyond. |
Мне случалось видеть всякие ужасы и безобразия, но это был просто беспредел. |
This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. |
Именно здесь должен находиться Глаз, а может это просто ресторанчик. |
The most inventive artist is but an ant at his feet. |
Даже самый одаренный художник, просто муравей, по сравнению с ним. |
I wasn't intentionally eavesdropping, but I heard... |
Я не специально, просто услышал... |
Cause then you'd see that it was nothing but show. |
И тогда ты увидишь, что это было просто шоу. |
I thought it was probably natural, but there was another possibility. |
Просто такая возможность выглядит вполне естественной. |
All right, but just remember something. |
Ну ладно, просто помни, Кларк. |
It's easy but pay attention. |
Это просто, но прошу внимания. |
You and Madeleine were fantastic with us but we were shattered by the fire. |
Вы с Мадлен были просто замечательными, но тот пожар что-то переломил в нас... |
No, but I can teach you how to play. |
Нет, но могу тебя просто научить играть. |
Sorry to pry into your life, but we've never dealt with partners so young. |
Не хотелось бы показаться чересчур любопытным, просто но нам еще никогда не приходилось иметь дело с такими молодыми партнерами. |
I wish I were but things are not that simple, not anymore. |
Хотела бы я радоваться, но всё больше не так просто. |
Most people think I count fish, but I don't. |
Многие думают, что я просто считаю рыбу, но это не так. |
They're a bit boisterous, but they're only being friendly. |
Они немного шумный, но они так просто показываю дружелюбие. |
I try to be honorable, but it's not always easy. |
Я стараюсь держаться, но это не так просто. |
Sorry, I'd offer you something, but l don't have anything. |
Извини, я бы тебе предложил что-нибудь, но у меня просто ничего нету. |
Sorry, honey, your mother misses you but she just can't say it. |
Прости, детка, твоя мама скучает по тебе, но она просто не может это сказать. |
but every time she did, it just rang again. |
но каждый раз, как она это делала, он просто звонил снова |
I tried to reason with him, but he just walked away. |
Я пытался убедить его. но он просто ушел. |
You might not know at all, but I feel something. |
Может быть, я плохо тебя знаю, но многие вещи я просто чувствую. |
You went to bed, but she just wanted you to hold her. |
Вы пошли в кровать, а она хотела просто пообниматься. |
Not to try to prove your innocence, but because you had unfinished business. |
Не для того чтобы попытаться доказать свою невиновность, у тебя просто было незавершенное дело. |