Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I mean, I love Turner, but, I just find this... overwhelming. Я хочу сказать, я люблю Тернера, но нахожу это просто... потрясающим.
He said she could be adopted, but... he just wants to see her. Он согласился на её удочерение, но... он просто хочет её увидеть.
I thought I'd feel better, but I just feel out of control. Я думала, что буду чувствовать себя лучше, но я просто теряю контроль.
When the children were just missing, but now that they're dead... Когда дети просто пропали, но теперь, когда они мертвы...
I expect the police will come looking for her, but you can just refer them to me. Думаю, её будут искать полицейские, но вы можете просто послать их ко мне.
(Sighs) Usually I just fake it, but we can just skip that part. Обычно я просто претворяюсь, но мы можем пропустить эту часть.
That's great, but you can't just leave a worm inside of him forever. Это великолепно, но вы не можете просто взять и оставить этого червя внутри него навсегда.
I tried to get it away, but he just kept coming at me. Я пытался его отговорить, но он просто продолжал идти на меня.
I expected the Mississippi to be cold, but this was ridiculous. Я ожидал, что Миссисипи будет холодной. но это была просто жуть.
At first, she was pretty shy, but then she just blossomed. Сперва она немного стеснялась, но потом просто расцвела.
It sucks, but I guess sometimes it's just not meant to be. Отстой, но я думаю иногда так просто не должно было быть.
The traffic was murder but here I am. Дорога была просто убийственной, но я здесь.
Some people are just thick but you put up with them. Некоторые люди просто толстые но их можно терпеть.
This call, he's a nice guy but he just wants company. Этот вызов, он хороший парень, он просто хочет компанию.
Not to kill or wound, but to destroy. Не для того, чтобы убить или ранить, а просто изуродовать.
I did nothing but love that woman till the day you took her life. Я просто любил эту женщину до того как ты забрала её жизнь.
Surely Cracken's death was nothing but a... dreadful accident. Конечно, смерть Крэкена была просто ужасным несчастным случаем.
Okay, but, Collins, just remember, though. Хорошо, но, Коллинс, просто помни.
I never intended to hide all this from you, but I was just... Я никогда не собирался скрывать всё это от тебя, но я был просто...
I know, but Melissa's fantastic and... Я знаю, но Мелисса - просто чудо, и...
Muirfield could've easily just killed him, but they didn't. Мьюрфилд могли просто убить его, но они этого не сделали.
Thank you, but right now I'd simply like to be alone. Спасибо, но сейчас я просто хотел бы побыть один.
Deliberately yes, but to advise you. Сознательно да, но это просто совет.
Christine, dearest, just to hear you, but don't talk anymore. Кристина, любимая, просто послушай, ничего не говори.
I know, but just let him have this one. Я знаю, но просто позволь ему попробовать.