Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
And sometimes we just get caught up in... in these other things, but you always come first. И иногда мы просто увязаем... в этих других вещах, но ты всегда будешь на первом месте.
I don't really hate everything, but some things I just can't stand. На самом деле я не ненавижу все, но некоторые вещи я просто терпеть не могу.
No, I just wanted to come to a place where the people look miserable but sound happy. Я просто хотел забрести туда, где люди кажутся бедными, но при этом они счастливы.
It's me. I know it's late, but, well, I was really just calling to thank you again for the photographs. Я знаю, что уже поздно, но, я просто позвонила снова поблагодарить тебя за фотографии.
Just kidding, but your site do not worry about 100 employees and headquarters in 3 states Просто шучу, но ваш сайт не волнуйтесь, около 100 сотрудников и штаб-квартиры в 3-х государств
So normally, I just ignore the doorbell, but on this day, I answered. Так что, обычно я просто игнорирую звонок в дверь, но в тот день я открыла.
At first we thought the DJ was just getting the party started, but it actually was. Сначала мы подумали, что это просто диджей зажигает, но оказалось, на самом деле пожар.
I should have just done traffic school online, but, no, Han wanted to meet people. Нужно было просто записаться в онлайн автошколу, но нет, Хан хотел общения с людьми.
In fact, these professionals were miracle workers, but they're working in a flawed, expensive system that's set up the wrong way. На самом деле, эти профессионалы - просто волшебники, но они работают в порочной, дорогой системе, устроенной неправильно.
I hope you don't mind my saying, but you've got great skin. Что ни говори, а кожа у тебя просто потрясающая.
Of course I like children, but I just don't know if I'd be a good father. Конечно люблю, просто я не знаю, буду ли я хорошим отцом.
but Tom never had us use them - Molly. просто Том никогда не заставлял нас использовать их...
I'm trying really hard with the small talk, but I just... I can't seem to find any words. Я стараюсь завести разговор, но я просто... не могу подобрать слов.
Not only did they like you, but they want us to vacation with them. Ты не просто понравилась им, но они хотят, чтобы мы поехали в отпуск с ними.
I really don't want to hurt you, but I just felt it best to be up front and honest. Я правда не хотела огорчать тебя, но я просто чувствовала, что лучше быть искренней и честной.
Danni, I know you're mad about the showcase, but your mom is just looking out for you. Данни, я знаю, ты злишься из-за прослушивания, но твоя мама просто за тебя волнуется.
I know it seems a little uncanny, but my parents had the same clock in our family room growing up. Это просто невероятно, но у моих родителей в доме, где я выросла в гостинной висели такие же часы.
I know, but it... I just don't want to betray your confidence, mother. Я знаю, но... просто я не хочу предавать твое доверие, мама.
For now, that's just speculation, but authorities fear a blast of this magnitude will have left no survivors behind. На данный момент это просто предположение, но власти опасаются, что взрыв такой силы не оставил выживших.
I mean, I thought you knew different, but I was wrong. Просто... Я думал, что ты отличаешься от других, но я ошибался.
I mean, she asked me to call but I just had a feeling that place wouldn't be quite your style. Я имею в виду, она попросила меня позвонить, но я просто чувствовала, что это место не совсем твоего стиля.
I know you said that a clone was impossible, but Alex, she does not just look like me. Я знаю, ты сказала, что это не может быть клон, но Алекс, она не просто выглядит как я.
One can say that a bad thing sucks, but that this natural world still has many glories. Достаточно просто сказать, что плохое - это, конечно, отстой, но в нашем мире всё равно есть много прекрасного.
She used to cry a lot when I was sick, but that last night by the tree, she was just... singing and smiling. Она много плакала, пока я болел, но в тот вечер у дерева она просто... пела и улыбалась.
I don't like this either, but I won't send good men to their deaths for nothing. Мне также это не нравится, но я не буду посылать хороших парней на смерть просто так.