No, but I just wanted... |
Нет, но я просто хотел... |
I can't speak for all of my colleagues, but I'm just reporting facts. |
Я не могу говорить за всех моих коллег, но я просто сообщаю факты. |
I mean, we're just friends now, but I have a good feeling. |
То есть, пока мы просто друзья, но у меня хорошее предчувствие. |
Love Regina, but that's awesome. |
Обожаю Реджину, но это просто здорово. |
I think so, but sometimes we just hang out and say funny stuff. |
Думаю да, но иногда мы просто зависаем тут и шутим обо всём. |
I think that looks nice, but with this it would look great. |
Неплохо, но вот с этим будет смотреться просто великолепно. |
You might find that difficult, Brigadier, but I won't stand on formalities. |
Это было бы не так просто, бригадир, но я не буду настаивать на формальностях. |
Not easy, but we're making it work. |
Это не просто, но делаем все, что в наших силах. |
I might have to, but only to sleep. |
Не исключено, но я буду просто спать. |
I understand that you just wanted to help your people but your plan didn't work. |
Я понимаю, что вы просто хотели помочь своему народу, но ваш план не сработал. |
I don't know, but she said she just wants to talk to us. |
Я не знаю, она просто сказала, что хочет поговорить с нами. |
Yes, but we just did it as experiment. |
Мы делали это просто в качестве эксперимента. |
Yes I cried, because I was scared, but you simply have fun with the camera. |
Да, я кричала, потому что я испугалась, а ты просто напросто развлекаешься со своей камерой... |
Not easy, but in the mikvah with living water. |
Не просто, а в микву с живой водой. |
I'm not supposed to wear anything but a habit. |
Мне нельзя носить мирское, просто это привычка. |
Lex is nothing but a name in there. |
Лекс для нас это просто имя. |
Georges, I'm yours, but watch out. |
Джордж, я и так твоя, просто поосторожнее. |
This may be a surprise, but the Culpers weren't just a treasure hunt to me. |
Возможно, это станет сюрпризом, но Кульперы не были для меня просто охотой за сокровищами. |
It's a dance, but you just walk backward. |
Это танец, но ты просто идешь назад. |
Recently, Wick was fired, but obviously he's more than an employee. |
Недавно уволили Уика, но он не просто рабочий. |
Okay? Now, we've done everything we can, but she's just... |
Мы сделали все возможное, но она просто... |
I just used to go there, but not recently... |
Просто проходил мимо, но не недавно... |
I'm trying to punish a fraud, but I just might be wasting my time. |
Я пытаюсь наказать обманщика, но, может, я просто трачу своё время. |
I'm not doing anything but talking to you. |
Я ничего не делаю, я просто разговариваю с вами. |
Yes, but it would save time if you just answered. |
Да, но будет быстрее если вы просто ответите. |