Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
No, but I just wanted... Нет, но я просто хотел...
I can't speak for all of my colleagues, but I'm just reporting facts. Я не могу говорить за всех моих коллег, но я просто сообщаю факты.
I mean, we're just friends now, but I have a good feeling. То есть, пока мы просто друзья, но у меня хорошее предчувствие.
Love Regina, but that's awesome. Обожаю Реджину, но это просто здорово.
I think so, but sometimes we just hang out and say funny stuff. Думаю да, но иногда мы просто зависаем тут и шутим обо всём.
I think that looks nice, but with this it would look great. Неплохо, но вот с этим будет смотреться просто великолепно.
You might find that difficult, Brigadier, but I won't stand on formalities. Это было бы не так просто, бригадир, но я не буду настаивать на формальностях.
Not easy, but we're making it work. Это не просто, но делаем все, что в наших силах.
I might have to, but only to sleep. Не исключено, но я буду просто спать.
I understand that you just wanted to help your people but your plan didn't work. Я понимаю, что вы просто хотели помочь своему народу, но ваш план не сработал.
I don't know, but she said she just wants to talk to us. Я не знаю, она просто сказала, что хочет поговорить с нами.
Yes, but we just did it as experiment. Мы делали это просто в качестве эксперимента.
Yes I cried, because I was scared, but you simply have fun with the camera. Да, я кричала, потому что я испугалась, а ты просто напросто развлекаешься со своей камерой...
Not easy, but in the mikvah with living water. Не просто, а в микву с живой водой.
I'm not supposed to wear anything but a habit. Мне нельзя носить мирское, просто это привычка.
Lex is nothing but a name in there. Лекс для нас это просто имя.
Georges, I'm yours, but watch out. Джордж, я и так твоя, просто поосторожнее.
This may be a surprise, but the Culpers weren't just a treasure hunt to me. Возможно, это станет сюрпризом, но Кульперы не были для меня просто охотой за сокровищами.
It's a dance, but you just walk backward. Это танец, но ты просто идешь назад.
Recently, Wick was fired, but obviously he's more than an employee. Недавно уволили Уика, но он не просто рабочий.
Okay? Now, we've done everything we can, but she's just... Мы сделали все возможное, но она просто...
I just used to go there, but not recently... Просто проходил мимо, но не недавно...
I'm trying to punish a fraud, but I just might be wasting my time. Я пытаюсь наказать обманщика, но, может, я просто трачу своё время.
I'm not doing anything but talking to you. Я ничего не делаю, я просто разговариваю с вами.
Yes, but it would save time if you just answered. Да, но будет быстрее если вы просто ответите.