| I needed the money, but now I just want to go home. | Мне нужны были деньги, но сейчас я просто хочу домой. |
| I don't know why, but I'm... | Я не знаю почему, но я просто... |
| Jane is almost too tall, but otherwise she's fine. | Джейн высоковата, но во всем остальном она просто прелесть. |
| I prefer three, but it's hard to get one. | Я предпочитаю трех, но это не просто получить одну. |
| I only wanted to be with them, but they didn't care. | Я просто хотел быть с ними, но им плевать. |
| I knew it was possible, maybe likely, but I just... | Я знала, что это возможно, даже вероятно, но я просто... |
| They sent a patrol car, but whoever's doing this just waited till they left. | Они прислали патрульную машину, но тот кто это делал просто переждал, пока они уедут. |
| No, I'm just the nanny, but come on in. | Нет, я просто няня, но проходите. |
| This has been great, but I'm officially wiped. | Это было просто отлично, но я что-то подустал. |
| I was only ever trying to fix you, but you seem to enjoy being broken. | Я просто хотел тебя исправить, но похоже тебе нравится быть сломленной. |
| We've been trying to ping his cell phone for hours, but suddenly it came back on. | Мы пытались отследить его телефон часами, но внезапно он просто включился. |
| Nicholas assures me he's got all the paperwork, but these things can be complicated. | Николас уверяет меня, что подготовил все документы, но тут бывает не всё так просто. |
| I know I paused, but I just... | Я знаю я остановил тебя, но просто... |
| I understand your misgivings, Mr. Underwood, but perhaps you can look at this as just another avenue. | Я понимаю Ваши опасения, мистер Андервуд, но возможно вы сможете взглянуть на это просто как на другое средство. |
| It isn't just a church but a ready-made social network. | Это не просто церковь, а готовая социальная сеть. |
| According to eyewitnesses, he is but a handsome young boy. | Видевшие его рассказывают, что с виду он просто красивый юноша. |
| The others are nothing but cheap copies... while the original one is unique. | Остальные просто дешёвые копии... а оригинал - уникален. |
| Newport's not a jungle, not at all, but it is a little less formal. | Ньюпорт - это не джунгли, вовсе нет, просто он немного менее формальный. |
| Probably not, but tell me. | Возможно, нет, просто скажите мне. |
| Think about it all the time, but I just keep waking up. | Я думаю об этом все время, но просто продолжаю просыпаться. |
| It's sweet of you, Margaret, but I simply can't. | Тебе в охотку, Маргарет, но я просто не могу. |
| I'm frightfully sorry, but my head is simply splitting. | Мне ужасно жаль, но моя голова просто раскалывается. |
| Baseball's also easy, because it has rules, foul lines... but women are complicated. | С бейсболом также просто, там есть правила, нарушения... но с женщинами сложнее. |
| Just to use my energy to wish you nothing but the worst. | Просто использовать мою энергию, чтобы не желать тебе ничего, кроме зла. |
| I mean, he hung out here all the time, but just watching. | То есть он проводил здесь все время, но просто смотрел. |