Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Soon not just the bad people, but those weakest. Часто люди вовсе не плохие, просто слабые.
Well, less purple, but just as much beer. А вот и не правда... просто любят выпить.
Hastily Théodred ordered a retreat, but the Uruk-hai could not be shaken off that easily. Теодред поспешно приказал отступать, но от урук-хай было не так просто уйти.
I kept thinking I must be really off, but eventually that's where it led up to. Я продолжал думать, что я должен просто уйти, но в конечном счёте это стало тем, что привело к его утверждённому облику».
He suspects that a customer recognizes him, but this proves to be incorrect. Во время работы он подозревает, что клиент узнаёт его, но это, оказывается, просто паранойя.
He dreams of becoming a patissier, but is often chastised by his grandfather for this hobby. Мечтает стать кондитером, однако его дедушка называет это просто хобби.
Zombies aren't the most lovable creatures, but he really hated them. Зомби не самые приятные существа, но он ненавидел их просто люто.
People Still hate each other... but they juSt know how to hide it better. Люди все еще ненавидят друг друга... но они просто знают, как это лучше скрыть.
Well, it's only an engine test, but it's a start. Ну, это просто тест двигателя, но начало положено.
Stealing from me is one thing, but doing it badly that's just insulting. Красть у меня это одно дело, но делать это плохо - просто оскорбление.
No, she said you were cool, but you know. Она просто сказала, что все было нормально, ну ты знаешь.
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным.
I wanted to mix up our routine, but this was too much. Я просто хотела разнообразить нашу, нудную жизнь, но это уже слишком.
No, just a skirt and a blouse, but thank you. Нет, это просто блузка и юбка, но все равно спасибо.
They might have dated, like, once or twice, but they're just friends. Они, должно быть, встречались раз или два, но они просто друзья.
Well, maybe, but I'm just trying to track something right now. Ну, может быть, но я просто пытаюсь сейчас проверить кое-что.
This person is not doing anything violent, but they just won't do what we want them to. Допустим, человек не проявляет никакой агрессии, а просто отказывается выполнять распоряжения полиции.
This film shows how they make a mistake but how we should take responsibility. Наша главная цель - снимать не то, как человек даёт комментарий, а как он просто живёт.
I was stunned, but all others were happy and supported. Я остолбенел, а остальные были просто счастливы и вовсю его одобряли.
This shouldn't be viewed as a negative, but just reality. Это не должно негативно рассматриваться, это просто реальность.
No, but don't include me in the process. Нет, просто не вовлекайте меня в процесс.
Sorry about your car, but you seem in a hurry. На твою машину просто жаль смотреть.
I tried to get you out sooner, but there were problems. Я старался вытащить тебя отсюда поскорее, но это было не так-то просто.
Sometimes it is not as easy as dancing but it must continue. Иногда, это не так просто, как танцевать, но нельзя сдаваться.
We're proud of ourselves but when you think about it our enthusiasm's a sham. Мы гордимся собой, но когда думаешь об этом весь наш энтузиазм просто бутафория.