| Soon not just the bad people, but those weakest. | Часто люди вовсе не плохие, просто слабые. |
| Well, less purple, but just as much beer. | А вот и не правда... просто любят выпить. |
| Hastily Théodred ordered a retreat, but the Uruk-hai could not be shaken off that easily. | Теодред поспешно приказал отступать, но от урук-хай было не так просто уйти. |
| I kept thinking I must be really off, but eventually that's where it led up to. | Я продолжал думать, что я должен просто уйти, но в конечном счёте это стало тем, что привело к его утверждённому облику». |
| He suspects that a customer recognizes him, but this proves to be incorrect. | Во время работы он подозревает, что клиент узнаёт его, но это, оказывается, просто паранойя. |
| He dreams of becoming a patissier, but is often chastised by his grandfather for this hobby. | Мечтает стать кондитером, однако его дедушка называет это просто хобби. |
| Zombies aren't the most lovable creatures, but he really hated them. | Зомби не самые приятные существа, но он ненавидел их просто люто. |
| People Still hate each other... but they juSt know how to hide it better. | Люди все еще ненавидят друг друга... но они просто знают, как это лучше скрыть. |
| Well, it's only an engine test, but it's a start. | Ну, это просто тест двигателя, но начало положено. |
| Stealing from me is one thing, but doing it badly that's just insulting. | Красть у меня это одно дело, но делать это плохо - просто оскорбление. |
| No, she said you were cool, but you know. | Она просто сказала, что все было нормально, ну ты знаешь. |
| I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. | Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
| I wanted to mix up our routine, but this was too much. | Я просто хотела разнообразить нашу, нудную жизнь, но это уже слишком. |
| No, just a skirt and a blouse, but thank you. | Нет, это просто блузка и юбка, но все равно спасибо. |
| They might have dated, like, once or twice, but they're just friends. | Они, должно быть, встречались раз или два, но они просто друзья. |
| Well, maybe, but I'm just trying to track something right now. | Ну, может быть, но я просто пытаюсь сейчас проверить кое-что. |
| This person is not doing anything violent, but they just won't do what we want them to. | Допустим, человек не проявляет никакой агрессии, а просто отказывается выполнять распоряжения полиции. |
| This film shows how they make a mistake but how we should take responsibility. | Наша главная цель - снимать не то, как человек даёт комментарий, а как он просто живёт. |
| I was stunned, but all others were happy and supported. | Я остолбенел, а остальные были просто счастливы и вовсю его одобряли. |
| This shouldn't be viewed as a negative, but just reality. | Это не должно негативно рассматриваться, это просто реальность. |
| No, but don't include me in the process. | Нет, просто не вовлекайте меня в процесс. |
| Sorry about your car, but you seem in a hurry. | На твою машину просто жаль смотреть. |
| I tried to get you out sooner, but there were problems. | Я старался вытащить тебя отсюда поскорее, но это было не так-то просто. |
| Sometimes it is not as easy as dancing but it must continue. | Иногда, это не так просто, как танцевать, но нельзя сдаваться. |
| We're proud of ourselves but when you think about it our enthusiasm's a sham. | Мы гордимся собой, но когда думаешь об этом весь наш энтузиазм просто бутафория. |