For reversing disease, that's what it takes, but if you're just trying to be healthy, you have a spectrum of choices. |
Для предотвращения болезни, это определение верно, но если вы просто пытаетесь быть рздоровым, у вас множество вариантов. |
There's so much that I want to say to you, but I can't find the words. |
Мне так много хочется тебе сказать, но я просто не нахожу слов. |
It's really very simple, but really very complicated. |
Это правда очень просто, но в действительности очень сложно. |
This may sound like simple advice, but hardly anyone does that, and it's incredibly helpful. |
Звучит просто, но многие этого избегают, а критика чрезвычайно полезна. |
It may be hard for your eye to see it, but it's easily found with our efficient algorithms. |
Вашему глазу, возможно, трудно различить его, но с использованием наших эффективных алгоритмов, это очень просто. |
We managed, but sometimes those halls didn't seem exactly suited to the music I was making or had made. |
Мы выходили из положения, но иногда казалось, что эти залы просто не достаточно приспособлены к музыке, которую я создавал или создал раньше. |
Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. |
Конечно, не просто в воздухоплавании, но в самой жизни. |
One can say that a bad thing sucks, but that this natural world still has many glories. |
Достаточно просто сказать, что плохое - это, конечно, отстой, но в нашем мире всё равно есть много прекрасного. |
A lot of it's Dad's fault, but mostly it's just... |
Во многом виноват папа, но в основном просто... |
What I really did was I just followed nature, and nature doesn't know monocultures, but a natural forest is multilayered. |
Что я здесь сделал - так это просто последовал примеру природы, которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры. |
For me Telegram is really Post as well but all the elements of the songs are just exaggerated. |
Бьорк об альбоме: Для меня Telegram - это тоже Post, но просто все элементы песен преувеличены. |
We have a lot of data, but I think sometimes we go beyond data with the real truth of what's going on. |
У нас много данных; я думаю, что иногда мы идём дальше чем просто данные, с полным пониманим происходящего. |
Language is not stagnant, but is constantly changing. |
Прошлое не просто меняется, оно меняется непрерывно. |
Not just as a faith but as a state. |
И не просто муж, а МУЖ. |
And the really exciting news is that mental illness and sleep are not simply associated but they are physically linked within the brain. |
Действительно невероятные новости состоят в том, что психические заболевание и сон не просто находятся в зависимости, они физически связаны между собой в мозге. |
Well, I've got the moves but I wouldn't want to boast. |
Я знаю пару движений, просто не хочу хвастаться. |
I like her, but I just don't see her has stepmother material. |
Мне она нравится, просто я не вижу в ней мачехи. |
He could've just taken us to the orphanage, or phoned a solicitor or a lawyer like a normal person, but no... |
Он мог просто сходить с нами в приют или, как нормальный человек, позвонить поверенному или адвокату, но нет... |
Well, you call it what you like, but I think it happened for a reason. |
Называй как хочешь, но я думаю, что это все случилось не просто так. |
Look, Mrs. Albemarle has been very patient up to now, but she's getting just a little tired of this pup tent she's wearing. |
Послушате, Миссис Альбермороу была очень терпелива до сих пор, но она просто немного устала от этой палатки, в которую она одета. |
I know it's last minute, but if I could just come talk to you. |
Я понимаю, что уже поздно, но я просто хочу поговорить с тобой. |
Look, I know I'm just a kid, but I can handle this, really. |
Я знаю, что просто ребенок, но с этим я справлюсь. |
I'm sure that in 1985, plutonium is available in every corner drugstore, but in 1955, it's a little hard to come by. |
Я понимаю, в 1985 году плутоний продается на каждом углу... но в 1955 добыть его не так уж просто. |
I know, but edie was trying to steal the papers from me, and we got into this fight, and then the tornado just took them away. |
Я знаю, но Иди пыталась украсть у меня эти бумаги и мы начали драться и тут ураган просто унёс их. |
You were always a good friend, Joanie, but you were a better doctor. |
Ты всегда была хорошим другом, Джоани, но доктором ты была просто превосходным. |