Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
For reversing disease, that's what it takes, but if you're just trying to be healthy, you have a spectrum of choices. Для предотвращения болезни, это определение верно, но если вы просто пытаетесь быть рздоровым, у вас множество вариантов.
There's so much that I want to say to you, but I can't find the words. Мне так много хочется тебе сказать, но я просто не нахожу слов.
It's really very simple, but really very complicated. Это правда очень просто, но в действительности очень сложно.
This may sound like simple advice, but hardly anyone does that, and it's incredibly helpful. Звучит просто, но многие этого избегают, а критика чрезвычайно полезна.
It may be hard for your eye to see it, but it's easily found with our efficient algorithms. Вашему глазу, возможно, трудно различить его, но с использованием наших эффективных алгоритмов, это очень просто.
We managed, but sometimes those halls didn't seem exactly suited to the music I was making or had made. Мы выходили из положения, но иногда казалось, что эти залы просто не достаточно приспособлены к музыке, которую я создавал или создал раньше.
Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself. Конечно, не просто в воздухоплавании, но в самой жизни.
One can say that a bad thing sucks, but that this natural world still has many glories. Достаточно просто сказать, что плохое - это, конечно, отстой, но в нашем мире всё равно есть много прекрасного.
A lot of it's Dad's fault, but mostly it's just... Во многом виноват папа, но в основном просто...
What I really did was I just followed nature, and nature doesn't know monocultures, but a natural forest is multilayered. Что я здесь сделал - так это просто последовал примеру природы, которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры.
For me Telegram is really Post as well but all the elements of the songs are just exaggerated. Бьорк об альбоме: Для меня Telegram - это тоже Post, но просто все элементы песен преувеличены.
We have a lot of data, but I think sometimes we go beyond data with the real truth of what's going on. У нас много данных; я думаю, что иногда мы идём дальше чем просто данные, с полным пониманим происходящего.
Language is not stagnant, but is constantly changing. Прошлое не просто меняется, оно меняется непрерывно.
Not just as a faith but as a state. И не просто муж, а МУЖ.
And the really exciting news is that mental illness and sleep are not simply associated but they are physically linked within the brain. Действительно невероятные новости состоят в том, что психические заболевание и сон не просто находятся в зависимости, они физически связаны между собой в мозге.
Well, I've got the moves but I wouldn't want to boast. Я знаю пару движений, просто не хочу хвастаться.
I like her, but I just don't see her has stepmother material. Мне она нравится, просто я не вижу в ней мачехи.
He could've just taken us to the orphanage, or phoned a solicitor or a lawyer like a normal person, but no... Он мог просто сходить с нами в приют или, как нормальный человек, позвонить поверенному или адвокату, но нет...
Well, you call it what you like, but I think it happened for a reason. Называй как хочешь, но я думаю, что это все случилось не просто так.
Look, Mrs. Albemarle has been very patient up to now, but she's getting just a little tired of this pup tent she's wearing. Послушате, Миссис Альбермороу была очень терпелива до сих пор, но она просто немного устала от этой палатки, в которую она одета.
I know it's last minute, but if I could just come talk to you. Я понимаю, что уже поздно, но я просто хочу поговорить с тобой.
Look, I know I'm just a kid, but I can handle this, really. Я знаю, что просто ребенок, но с этим я справлюсь.
I'm sure that in 1985, plutonium is available in every corner drugstore, but in 1955, it's a little hard to come by. Я понимаю, в 1985 году плутоний продается на каждом углу... но в 1955 добыть его не так уж просто.
I know, but edie was trying to steal the papers from me, and we got into this fight, and then the tornado just took them away. Я знаю, но Иди пыталась украсть у меня эти бумаги и мы начали драться и тут ураган просто унёс их.
You were always a good friend, Joanie, but you were a better doctor. Ты всегда была хорошим другом, Джоани, но доктором ты была просто превосходным.