| After my daughter Hannah was born, it was parttime but sometimes it was just paperwork. | После рождения дочери, Ханны, работала на полставки, но... порой просто бумагами занималась. |
| When you are no longer looking for reasons to live... but can simply be. | Когда вы больше не ищите причин для жизни но просто живете. |
| I'll try to make it home this weekend, but with the strategy meetings, it's just... | Я постараюсь сделать это дома на этих выходных, но стратегические встречи, это просто... |
| Cutter's always been eccentric, but I'm beginning to think he's just plain deranged. | Каттер всегда был своеобразным, но сейчас я начинаю думать, что он просто псих. |
| It's probably cornball or romantic, I know but there's times when I want to just disappear. | Знаешь, у меня есть одна фантазия, возможно, это пошло и романтично, я знаю, но иногда мне хочется просто исчезнуть. |
| Been watching your game for a month, but that story right there, just clenched it. | Следил за твоей игрой целый месяц, но этот монолог - просто шедевр. |
| I was only supposed to pass them on but she just threw them away. | Я просто должен был их передать, а она взяла и выбросила. |
| I had the money, but I just needed a break from you. | У меня были деньги, мне просто надо было отдохнуть от тебя. |
| You know, we used to date, but now we're friends. | Знаешь, мы раньше встречались, а теперь просто друзья. |
| You couldn't help but like him. | Его просто невозможно было не любить. |
| You never did nothing but try to love me and I wouldn't... | Ты никогда не делала ничего плохого, просто пыталась любить меня... |
| I'm not explaining on her behalf but I need to know what really happened. | Я её не оправдываю, просто пытаюсь понять, что случилось на самом деле. |
| That's a fact, but a murder like this It's barbaric. | Но убивать таким образом - просто унизительно. |
| I'm sorry, Jacob, but I'm just not quite ready to sacrifice Teal'c. | Прости, Джэйкоб, но я просто совсем не готов пожертвовать Тилком. |
| Not yet, but the replicators down here just froze. | Еще нет, но репликаторы здесь внизу просто замерли. |
| She just woke up, but I'm going to put her back to sleep. | Она просто проснулась, но я собираюсь её снова уложить. |
| It's generally been regarded as legend, but Charlie seems to possess this power. | Обычно это считают просто легендой, Но, похоже, что Чарли обладает такими возможностями. |
| Me just a bit, but not really... | Я просто немного, но не совсем... |
| I called her name a couple of times, but she just lay there. She... | Я позвала её несколько раз, но она просто лежала там. |
| Maybe they can't find it, but I have an ulcer. | Они просто не могут её найти, но она у меня есть. |
| As usual, she was trying to act tough... but anybody could see it was paper-thin. | Как обычно, ей хотелось быть грубой... но каждый бы смог понять, что это все просто напыщенность. |
| No disrespect, but we simply do not have time. | Прошу прощения, но у нас просто нет времени. |
| It's just been a long time... since anybody but Harry's touched me like that. | Просто уже долгое время... никто кроме Гарри так до меня не дотрагивался. |
| I am very sorry, but I simply cannot let that woman's daughter join the choir. | Очень сожалею, но я просто не могу позволить дочери этой женщины петь в хоре. |
| This issue is so complicated, but... mmaybe we shhhould just let Kenny go in peace. | Всё так сложно, что... может быть, нужно просто позволить Кенни умереть. |