Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
So simple, but it just works. Так просто, но так вкусно.
Growing up in France, I couldn't help but learn. Я рос во Франции и просто не мог не научиться.
It's not like I don't appreciate her concern, but she just kept... Не то чтобы я не ценю ее беспокойство, она просто продолжает...
Not just a brush but a Verticoli. Не просто щетка, а "Вертиколи".
They can skip a generation or vanish altogether, but... Бывает, ген пропустит поколение или просто исчезнет.
I knew what I was getting with him, but I just thought... Я знала, на что шла, когда мы стали жить вместе, просто я думала... что у нас будет больше времени.
Maybe it did, but somebody's blocking the signal. Может и есть, просто кто-то блокирует сигнал.
You're together but living apart... Мы вместе, просто живём раздельно...
It was a mistake, but I've never missed that game. Это была ошибка, просто я никогда не пропускал игру.
I feel so responsible now, but it seemed quite simple to buy it back. Теперь я чувствую себя виноватой, но казалось, это просто - отвезти выкуп.
I wish it could be that easy, but... Понимаю, но всё не так просто...
It was touch and go, but I think he'll pull through. Это было не просто, но я думаю с ним все будет хорошо.
Raglan... said that it was just random, but... Рэглан... сказал, что это была просто случайность, но...
I'm just trying to have a good time, but this guy... Я просто хочу хорошо провести время, но этот парень...
Me neither, but he just lights up when I laugh. Я тоже так не думаю, но он просто сияет, когда я смеюсь.
It wasn't easy, but it stands. Это было не просто, но это стоит.
Talbot's saying he's beaten both sides, but we're just hiding underground. Талбот сказал, что победил обе стороны, но мы просто спрятались.
I know you couldn't care less, but this is spectacular. Знаю, тебе плевать, но она просто потрясающа.
It started out as just the odd flutter, you know, but soon I couldn't stop myself. Понимаете, это начиналось просто со странного волнения, но вскоре я не смогла удержаться.
I'm sorry, but I just... Мне жаль, но я просто...
I don't know, but I went to Nigel's grave just to be sure. Я не знаю, но я ходила к могиле Найджела, просто чтобы убедиться.
Abi tries calling to him, but the guy just took off. Иби пытался позвать его, но тот просто скрылся.
I'm all about saving the planet, but he's killing me. Я тоже хочу спасти планету, но он меня просто убивает.
I appreciate what you're doing, but I just need to settle down first. Я ценю то, что ты делаешь, но для начала мне просто нужно успокоиться.
I think it's easy to forget, but he lived apart from civilization for 5 years. Думаю, так просто забыть, что он прожил вдали от цивилизации целых пять лет.