So you may not see it, but trust me. |
Так что, если ты не понимаешь, просто поверь мне. |
No one back there but my duffel bag. |
Ничего, просто у меня есть правила. |
I'll get more, but I was showing a house. |
Будут еще, просто я показывала дом. |
Hard to argue with that logic, but just tell him. |
Трудно спорить с такой логикой, просто скажи ему. |
Drink that but don't swallow it, just hold it in your mouth. |
Выпить, но не глотать, просто держать ее во рту. |
It's simple stuff, but she's very down-to-earth. |
Всё довольно просто, но она настоящий гений. |
I know, sorry, but this place is a dump. |
Знаю, извини, но это место просто дыра. |
I know you're just doing your job, but police have been here all week. |
Знаю, вы просто делаете свою работу, но полиция толчется здесь всю неделю. |
Her sleeves might be a little short, but we'll just buy her longer gloves. |
Рукава у нее может быть коротки но мы просто купим ей длинные перчатки. |
Rick starts to clap, but Tim doesn't do anything, he just watches. |
Рик начинает прихлопывать, но Тим не делает ничего, он просто смотрит. |
Sure, but they're just false fronts. |
Конечно, но все они - просто фальшивки. |
I was warned that Jack was nothing but a self-absorbed user. |
Меня предупреждали, что Джек просто эгоцентричный потребитель. |
And it may look like zombies destroyed it, but that's actually just Garland. |
Выглядит он так, будто его зомби разрушили, но это просто Гарланд. |
Well, I was just dealing with some home issues, but that's all taken care of now. |
Я просто решала некоторые домашние проблемы, но сейчас все в порядке. |
We were told not to interrupt her, but I just... |
Нам сказали не мешать ей, но я просто... |
That's great progress, Dad, but just... |
Это большой прогресс, папа, но просто... |
They're called shooting stars but they are really meteorites or bits of rock... |
Их называют падающими звездами но на самом деле это метеориты или просто камешки... |
She's very poor and humble, but everybody cares for her. |
Она живет скромно, очень просто, но к ней здесь все хорошо относятся. |
Sorry, but I just have to call you on this. |
Извини, но я просто должен высказать тебе это. |
I'm just going by the picture, but clouds. |
Просто ориентируясь на картинку - облака. |
I know, but it... just sort of happened. |
Я знаю, просто... так получилось. |
I know it's a lot to ask, but Zoila doesn't approve of this marriage. |
Понимаю, я прошу о многом, просто Зойла не одобряет этот брак. |
Drew, all your friends, you're nothing but a bunch of criminals. |
Дрю, все ваши друзья просто кучка преступников. |
Well, it's not but I'm still mad about it. |
Ну, никак, просто я все еще злюсь из-за этого. |
I was mildly sarcastic, but under the circumstances I was astonishingly restrained. |
Просто немного саркастичен, может быть, но в данной ситуации предельно сдержан. |