Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
That's a sign, but I just changed the tire. Это знак, но я ее просто поменяла.
Not just bodies, but persons. Итак, мы не можем просто игнорировать проблему.
Not just eternity, but infinity. Не просто вечность, но бесконечность.
I just wanted to take it slowly, but I always thought it had potential. А я просто не хотела торопиться, но всегда видела в этой идее перспективу.
He could have simply asked, but no, everything has to be a passive-aggressive game with him. Он мог просто попросить, но нет, все должно быть в пассивно-агрессивной игре с ним.
So I'm holding on as long as I can, but this is just delaying the inevitable. Так что я буду держаться столько, сколько смогу, но это просто откладывание неизбежного.
And his so-called love of art is really nothing but self-love. И его так называемая любовь к искусству, просто напросто любовь к себе.
Yes, but it just sounds... Да, но это просто звук...
I don't know who taught us that, but it's simply not true. Не знаю, кто учил нас этому, но это просто неправда.
I love you, but I'm just not Lula Mae anymore. Я люблю тебя, на я просто перестала быть Лулой Мэй.
My predecessor is not only alive, but very much so. Но мой... предшественник не просто жив, он в расцвете лет.
It was Christmas, but I felt awful Ну просто было Рождество... а теперь все сначала...
Just Ray may have blown town, but his gun never did. "Просто" Рей мог покинуть город, а его оружие остаться.
It is not lost, but we must act very carefully. Она еще не потеряна, нужно просто действовать аккуратно, заботиться о ней.
It sounds like this wasn't just a heist but a state-sanctioned terrorist attack on our financial infrastructure. Похоже это было не просто ограбление, а санкционнированная террорестическая атака на нашу финансовую систему.
I know, but I'm on a diet. Я знаю, просто я на диете.
Not that you need it, but just in case. Не то, чтобы она была нужна тебе, просто на всякий случай.
Appreciate the vote of confidence, but just look at the place. Я ценю оказанное доверие, но просто посмотри на это место.
I looked into nanny services, but the start-up costs were ridiculous. Я смотрел службы нянь, но цены там просто заоблачные.
It was great with you, but I'm unsatisfied because it was just acting. С тобой было великолепно, но я не удовлетворён, ведь это была просто игра.
Interesting theory, but at this point, it's just a cartoon. Интересная теория, но пока это просто мультик.
I know you said a latte straight up, but I added a sprinkle of nutmeg. Я знаю, ты сказала просто латте, но я добавил щепоточку мускатного ореха.
I'd be a little skeptical in your shoes, but just hear me out. В твоей шкуре я буду немного скептичен, но просто выслушай.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
I mean, at first I was just jumping, but then... То есть, вначале я просто прыгал, но потом...