Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Yes, but Wayne was just busting balls, you know? Да, но Уэйн просто кичился, понимаете?
It might be hard for a surgeon to admit... but there's no shame in simply being human. Возможно, хирургу непросто это признать... но нет ничего постыдного в том, чтоб быть просто человеком.
I just know Henry's tastes, and sorry, but people who Я просто знаю вкусы Генри и извини, но люди, которые
Well, I don't know who the hell he's been talking to, but this Amber Deveraux just crushed the kid an hour ago. Ну, не знаю с кем, черт возьми, он говорил, но эта Эмбер Деверо просто размазала парня час назад.
Look. I know that I hurt her, but she was just as cruel and vindictive in the divorce. Я знаю, что сделал ей больно, но она была просто безжалостной и мстительной приразводе.
A grape may just be a grape to you but everyone else is here to learn something about these fascinating Bordeaux. Виноград может быть для вас просто виноградом но здесь есть те, кто хочет что-то узнать об этом увлекательном Бордо.
It's just a little Fender-bender, but I have to go to Cooperton and be deposed. Это просто мелкое ДТП, но я должна съездить в Купертон и дать показания.
I do need to just be quiet for a while, but don't steal my hope, Cath. Мне необходимо просто побыть в покое некоторое время, но не разрушай мою надежду, Кэт.
I've seen plenty of stiffs, but none with a syringe in his arm. Я видел тело доктора, но не просто так, а со шприцем в руке.
Not only do they date, but they usually get the best guys. Не просто с кем-то, а с самыми лучшими парнями.
I know, but it's the first one since you moved back in. Я знаю, просто это первый ужин с тех пор, как ты вернулась.
It isn't that, sir, but... Не в голосе? - Не по тому, сэр, просто...
Lord Godwyn, as you know, is not only a very good friend of mine, but a long-standing ally of Camelot. Как ты знаешь, лорд Годвин не просто мой хороший друг, но и многолетний союзник Камелота.
I thought there were sausage rolls, but they seem to have gone walkies and, yesterday, half a pound of luncheon meat just vanished. Я думала, здесь были сосиски в тесте, но они, кажется, пошли погулять, и, вчера, полфунта мясного рулета просто исчезли.
I know that we disagree about technology, Harold, but to do this just to discredit me - it's despicable. Понимаю, что у нас разное мнение о технологиях, Гарольд, но так меня дискредитировать... Просто подло.
I told myself it was for your protection, but really I was just being a coward. Я убедила себя, что это ради твоего блага, но я просто струсила.
I'm getting over an unexpected breakup, and I thought I could move on, but I'm not ready. Я просто пытаюсь пережить неожиданный разрыв отношений, и мне показалось, что я смогу двигаться дальше, но на самом деле я еще не готова.
I don't know if you saw the sign out there, but this is just an animal clinic. Не знаю, видели ли вы вывеску, но это просто ветлечебница.
And the second woman was simply a replica of the first woman, but they painted her face brown, which is both offensive and suspicious. А вторая женщина была просто точной копией первой, но её лицо покрасили коричневым, это выглядит наступательным и подозрительным.
I could quite possibly be elated very soon, but part of me just feels like we are just marking time till the next crazy rolls in. Скоро, вполне возможно, я смогу быть в приподнятом настроении но часть меня ощущает, будто мы просто выжидаем, пока не появится следующий псих.
And how I should be mad at her, but I just feel sad for her. И о том, как я должна злиться на нее, но мне ее просто жаль.
No, but aren't you afraid to kill someone innocent? Да нет, но тебе разве ты не боишься просто убить кого-то невинного?
I thought it was a good idea, but Miss Suhr has too much on her mind. Вообще, была хорошая идея, просто я не всегда понимаю г-жу Шур.
Rob just couldn't find the strength to move, but he wasn't ready to give up. Роб просто не мог найти силы двигаться, но он не был готов сдаться.
There's somewhere I've got to be, but thanks for this. Просто мне нужно быть в другом месте, но всё равно спасибо.