Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
People want you to make them beautiful but sometimes it's just not possible. Люди хотят, чтобы ты сделала их красивыми, но иногда это просто невозможно.
You just need one really good death, but we'll get to that. Вам просто нужна одна действительно хорошая смерть, но мы до этого ещё дойдем.
It sounds disgusting, but trust me, it is utterly delicious. Звучит отвратительно, но поверьте, на вкус просто чудесно.
Excuse me, but you just can't wa... Простите, но вы не можете просто так вхо...
No, I just couldn't help but notice. Нет, просто я не могла не заметить.
It's getting crazy here, but I'll talk to you tomorrow. Тут просто сумасшествие, но завтра мы поговорим.
That's very sweet of you, but I was just trying to be a good Samaritan. Очень мило с вашей стороны, но я просто старалась быть доброй самаритянкой.
I'm no physicist, but I think I know how to stop the skipping. Послушайте: я не физик, но, кажется, я знаю, как остановить скачки: мы просто...
Look, I understand, but I can't just leave. Послушай, я всё понимаю, но я не могу просто так уехать.
I'm just an observer, but I'll be watching. Я просто наблюдатель, но я буду смотреть.
You must forgive me, but I assumed that our relationship was just friendly. Ты должен простить меня, но я предполагала что наши отношения просто дружественные.
Agreed, but just talk to him. Согласен, но просто поговорите с ним.
These games aren't just games but a means... to bring our countries closer. Это не просто спортивные соревнования это путь к примирению наших стран.
No, but I'm asking for your opinion 'cause my instincts are askew. Нет, я просто спрашиваю твое мнение потому что мое чутье притупилось.
He doesn't even have to believe it, but he'll want to. Ему даже необязательно верить в объяснение, ему просто захочется, чтобы так и было.
Well, don't pinch me, but just let me know. Не надо щипать меня, просто дай мне знать.
You're nothing but a barking dog on a chain. Ты ничто, просто лающий пёс, сидящий на цепи.
I want to be here for you, but you have to let me. Я хочу быть рядом с тобой, просто позволь мне.
I should have rejected you or made you hate me, but instead, I... just needed you. Должен был оттолкнуть тебя или заставить меня ненавидеть, но вместо этого я... просто нуждался в тебе.
Estelle, we can talk, but you're not my patient. Эстель, мы можем просто поговорить, но это не консультация.
I'm guessing on purpose, but it could just be... Похоже нарочно, но это может быть просто...
I know it won't be easy, but things will change... Знаю, это будет не просто, Но все изменится...
I know, but it was just the jalapeeno. Знаю, но я просто съел жалапеньо.
I'm so sorry to intrude, but I have a matter of some urgency to share. Простите за беспокойство, но у меня тут одно дело, которым просто не терпится поделиться.
You don't get it but I'm terrified. Ты не понимаешь, это просто ужас.