| Don't tell him, but he's super easy to manipulate. | Не говорите ему, но им очень просто манипулировать. |
| We've been looking for a donor, but finding a match isn't easy. | Мы так долго искали донора, но найти совместимого не так просто. |
| Sounds simple but it's become one of the most difficult and challenging problems in physics. | Звучит просто, но в действительности это одна из самых сложных проблем в физике. |
| I charge this letter not only as malfeasance but also treason. | Это письмо не просто нарушение клятвы, это измена. |
| Revenge is something people do in a movie, but this man is just crazy. | Месть - это то, чем люди занимаются в кино, а этот человек просто сумасшедший. |
| I should be with him, but he wanted to be alone. | Просто я должна быть с ним, но он хотел побыть один. |
| Miller, I did love you so much, but I just don't feel it anymore. | Миллер, я любила тебя очень сильно, но я просто не чувствую этого больше. |
| Yes, but... more the fact that everyone just ignores us. | Да, но... факт в том, что все просто игнорируют нас. |
| Nick, you are so sweet, but I just... | Ник, ты такой милый, но я просто... |
| I told them to wait for you, but they just started into it. | Я говорил им подождать, но они просто начали. |
| It was all just talk, but she... | Это был просто трёп, но она... |
| This one used to be a nice town, but now it's beautiful. | Этот город был красивым, но теперь он просто прекрасен. |
| Really supportive, but I just don't want them to suffer anymore, so... | Очень поддерживают меня, но я просто не хочу больше их расстраивать, так что... |
| I just see an adult him, but tiny. | Я просто вижу его взрослого, только ниже ростом. |
| I... but, Sonja, I can't just start cutting into hospital walls. | Но Соня, я не могу просто начать рушить стену в больнице. |
| It should be easy, but he says it isn't. | Ведь все должно быть просто, но он говорит, что это не так. |
| Now this is a politically incorrect question, but I just have to ask it. | Теперь это политически некорректный вопрос, но я просто должен спросить его. |
| You're a detective, darling, but she didn't kill him. | Ты просто детектив, дорогая, но она не убивала его. |
| I tried to tell the security dude that, but he had me in some ninja choke hold. | Я пытался объяснить это охраннику, но он держал меня просто хваткой ниндзя. |
| I thought I was different, but I'm just a helpless girl. | Я думала я другая, но я просто беспомощная девочка. |
| Not just an unwrapping but an anatomy lesson. | Не просто распеленать, но дать урок анатомии. |
| I'm sorry, but we can't have visitors wandering the halls without an escort. | Простите, но нам запрещено принимать гостей, просто так прогуливающихся без сопровождения. |
| A house party in Manhattan makes intimate conversation not only possible, but essential. | Домашние вечеринки на Манхэттене делают интимные разговоры не просто возможными, а жизненно необходимыми. |
| Not just do it, but want to. | Не только сделать это, а просто захотеть. |
| It's about convincing the American people that their commander-in-chief is not just back, but up to the job. | Это, чтобы убедить американских людей, что их главнокомандующий не просто вернулся, а готов приступить к работе. |