| Just think about it, my dear, but not for too long. | Просто подумай об этом, моя дорогая, но не слишком долго. |
| Yes, there were the years of lying, but I just wish... | Да, были все эти годы лжи, но я просто хочу... |
| And I can't help but thinking that it's all my fault. | И я просто не могу не думать о том, что в этом виновата я. |
| I mean, Tuan's tough, but he's just a kid. | То есть Туан сильный, но он ещё просто ребёнок. |
| He just want to go back to Soviet union, but... I not know. | Он просто хочет назад в Советский Союз, но... я не знаю. |
| I know it's not easy, but keep the faith. | Я знаю, что это не просто, но продолжай верить. |
| They simply use SMS, a basic technology, but that happens to be the most reliable and most widely available around the world. | Они просто используют СМС, базовую технологию, которая оказывается самой надёжной и наиболее широко распространённой во всём мире. |
| I should have quit, of course, but you can't just reprogram yourself. | Но нельзя просто так взять и перепрограммировать самого себя. |
| I want to explain everything, but I just can't. | Я хочу, все объяснить, но я просто не могу. |
| To communicate with other civilizations our technology must reach across not merely interplanetary distances but interstellar distances. | Чтобы установить связь с другими цивилизациями, наши технологии должны найти метод, пригодный не просто для межпланетных, а для межзвездных расстояний. |
| Not just some background hiss but a methodical series of pulses. | Не просто какой-то фоновый шум, а методичная серия пульсаций. |
| Yes, but I just hate that one. | Ну да, я ее просто ненавижу. |
| The daddy of them all, but a teddy bear when you meet him. | Наш большой папочка, и просто плюшевый медвежонок, когда ты его встретишь. |
| Their faces are terrible, but their feathers are quite lovely. | Рожи у них ужасные, а перышки просто загляденье. |
| Woody and I are good friends, but there's no romance there. | Вуди и я просто хорошие друзья, у нас с ним нет никакого романа. |
| I have nothing special to tell you, but I wanted to see you. | Ничего особенно я не скажу, просто захотелось к тебе. |
| I don't want to say this, but... you are in love. | Я не хотел сказать ничего такого, просто... вы оба влюблены. |
| I am not wrong, but there is something here that we don't understand. | Я не ошибаюсь, просто мы чего-то не понимаем. |
| If you denied everything, it was nothing but a waste of time. | Если вы отрицали все, Вы просто пустой звук. |
| I tried to reason with them, but they just wouldn't listen. | Я пытался воззвать к их разуму, но они просто не стали слушать. |
| We just need more bodies, but Lane won't let us. | Нам просто нужно больше сотрудников, но Лэйн нам не позволит. |
| It's weird, but she just showed up. | Это странно, но... она просто явилась. |
| No, but I loved her last album. | Ќет, но последний альбом у нее просто прелесть. |
| Sorry we left you behind on Mars, but we just don't like you. | Извини, что бросили тебя на Марсе, но просто ты нам не нравишься. |
| And whiny too, but I just... | А ещё нытиком, но я просто... |