Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку.
I can see how you'd think I've been distracted by Erin, but honestly, I'm just having fun. Я понимаю, что ты могла подумать будто я отвлекался на Эрин, но честно говоря, я просто развлекался.
Okay, just put it on my calendar, but start thinking of a reason why I can't go. Отлично, просто впиши его, но начинай придумывать причину, почему я не приду.
It's only three chapters at the moment, but I'm just thinking, maybe I can... Это всего лишь три главы на данный момент, но я просто думаю, возможно, я могу...
That as an actress, you're wonderful... but that as a person, you'r every mixed up. Что ты как актриса просто великолепна а как человек - запуталась.
There is nothing you can do but wait and see. Просто дай ей прийти в себя.
You know, you're nothing but a big leaver. Хотя знаешь, ты просто убегающий трус и всё.
I know that you too but it is nice to say. Это просто прекрасно... слышать такое.
She wanted to give a voice to the silent, but just being a lawyer wasn't enough. Он хотела стать стать голосом молчащих, но просто быть адвокатом было для неё недостаточно.
I just can't help but think that maybe they were infected by mine. Я просто не могу не думать, что возможно их заразила моя тьма.
Just the patient gave a name, but there's a note that says that, when they came to check it, it didn't match any NHS number. Просто пациент назвал имя, но отмечено, что при его проверке в системе здравоохранения не нашлось ни одной записи.
Well, you could use some time in our decompression chamber, but otherwise, I'd say your recovery's just about miraculous. Вам бы не повредило посидеть в декомпрессионной камере, но в остальном ваше восстановление просто чудесное.
This doesn't look easy, but I'll bet it is. Всё выглядит не так уж и просто... держу пари, мои сомнения напрасны.
That was just a smoking hole, but I did find another one in Australia that I thought you might want to take a look at. То была просто дымящаяся дыра, но я обнаружила еще одну в Австралии, и подумала, что на нее тебе, возможно, захочется взглянуть.
I'm sorry, I didn't like to get into it in front of George, but... there's a reason we got rid of the big cats. Прошу прощения, я не хотел вдаваться в подробности при Джордж, но... мы избавились от больших кошек не просто так.
You're just trying to get me to snap at you, but I won't, because I am full of super niceness. Ты просто пытаешься заставить меня наброситься на тебя, но я не хочу, ибо я полна суперлюбезности.
I guess what I'm trying to say is I acted irrationally, but please, Tara, if you could just give me another chance... Я просто пытаюсь сказать, что поступил иррационально, но пожалуйста, Тара, если бы ты могла дать мне ещё один шанс...
It wasn't easy, but it's your birthday and I did what I had to do. Это было не просто, но сегодня твой день рождения, и я сделала то, что должна была.
So the media oversimplified a few things, but in the end, it's just a news story. Средства массовой информации всё несколько упростили, но, в конце концов, это же просто информационный материал.
For you I have shown it, but to my students I explain why it could not be any other curve. Вам я её просто показал, но своим студентам я объясняю, почему никакой иной кривой быть и не могло.
I know you say you don't care, but please, at least listen to him. Да, тебе "все равно", но просто его послушай.
I'm sure it's just a misunderstanding, but he said that he saw you slam your car door on your arm on purpose. Наверняка это просто недоразумение, но по его словам, он видел, что вы специально прихлопнули себе руку дверцей машины.
Like I don't know what it is, but I just get that vibe, you know. Не знаю, с чего бы это, но просто каким-то образом чувствую.
And your mom probably told you to wash your hands, but I bet you'd just lick it off when she wasn't looking. И твоя мама вероятно говорила тебе мыть руки, но могу поспорить, что ты просто облизывал их пока она не видит.
I thought I'd be for it at first, but you just don't match up. Вы с ним просто не подходите друг другу.