Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. |
Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. |
I can see how you'd think I've been distracted by Erin, but honestly, I'm just having fun. |
Я понимаю, что ты могла подумать будто я отвлекался на Эрин, но честно говоря, я просто развлекался. |
Okay, just put it on my calendar, but start thinking of a reason why I can't go. |
Отлично, просто впиши его, но начинай придумывать причину, почему я не приду. |
It's only three chapters at the moment, but I'm just thinking, maybe I can... |
Это всего лишь три главы на данный момент, но я просто думаю, возможно, я могу... |
That as an actress, you're wonderful... but that as a person, you'r every mixed up. |
Что ты как актриса просто великолепна а как человек - запуталась. |
There is nothing you can do but wait and see. |
Просто дай ей прийти в себя. |
You know, you're nothing but a big leaver. |
Хотя знаешь, ты просто убегающий трус и всё. |
I know that you too but it is nice to say. |
Это просто прекрасно... слышать такое. |
She wanted to give a voice to the silent, but just being a lawyer wasn't enough. |
Он хотела стать стать голосом молчащих, но просто быть адвокатом было для неё недостаточно. |
I just can't help but think that maybe they were infected by mine. |
Я просто не могу не думать, что возможно их заразила моя тьма. |
Just the patient gave a name, but there's a note that says that, when they came to check it, it didn't match any NHS number. |
Просто пациент назвал имя, но отмечено, что при его проверке в системе здравоохранения не нашлось ни одной записи. |
Well, you could use some time in our decompression chamber, but otherwise, I'd say your recovery's just about miraculous. |
Вам бы не повредило посидеть в декомпрессионной камере, но в остальном ваше восстановление просто чудесное. |
This doesn't look easy, but I'll bet it is. |
Всё выглядит не так уж и просто... держу пари, мои сомнения напрасны. |
That was just a smoking hole, but I did find another one in Australia that I thought you might want to take a look at. |
То была просто дымящаяся дыра, но я обнаружила еще одну в Австралии, и подумала, что на нее тебе, возможно, захочется взглянуть. |
I'm sorry, I didn't like to get into it in front of George, but... there's a reason we got rid of the big cats. |
Прошу прощения, я не хотел вдаваться в подробности при Джордж, но... мы избавились от больших кошек не просто так. |
You're just trying to get me to snap at you, but I won't, because I am full of super niceness. |
Ты просто пытаешься заставить меня наброситься на тебя, но я не хочу, ибо я полна суперлюбезности. |
I guess what I'm trying to say is I acted irrationally, but please, Tara, if you could just give me another chance... |
Я просто пытаюсь сказать, что поступил иррационально, но пожалуйста, Тара, если бы ты могла дать мне ещё один шанс... |
It wasn't easy, but it's your birthday and I did what I had to do. |
Это было не просто, но сегодня твой день рождения, и я сделала то, что должна была. |
So the media oversimplified a few things, but in the end, it's just a news story. |
Средства массовой информации всё несколько упростили, но, в конце концов, это же просто информационный материал. |
For you I have shown it, but to my students I explain why it could not be any other curve. |
Вам я её просто показал, но своим студентам я объясняю, почему никакой иной кривой быть и не могло. |
I know you say you don't care, but please, at least listen to him. |
Да, тебе "все равно", но просто его послушай. |
I'm sure it's just a misunderstanding, but he said that he saw you slam your car door on your arm on purpose. |
Наверняка это просто недоразумение, но по его словам, он видел, что вы специально прихлопнули себе руку дверцей машины. |
Like I don't know what it is, but I just get that vibe, you know. |
Не знаю, с чего бы это, но просто каким-то образом чувствую. |
And your mom probably told you to wash your hands, but I bet you'd just lick it off when she wasn't looking. |
И твоя мама вероятно говорила тебе мыть руки, но могу поспорить, что ты просто облизывал их пока она не видит. |
I thought I'd be for it at first, but you just don't match up. |
Вы с ним просто не подходите друг другу. |