Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
It requires from the reader not just concentration - but real work. Она требует от читателя не просто внимания - настоящей работы.
Yes, but detect only some harmless files to wake up people. Да, но детектировать только несколько безвредных файлов просто чтобы насторожить пользователя.
Just free your imagination, but be careful. Просто включите свое воображение, но будьте осторожны.
Artists have been obliged to decorate not simply church, but also to learn local artists to the letter. Художники были обязаны не просто украсить церковь, но и научить местных художников письму.
He and Claire acknowledge their love but Keegan cannot bring himself to simply abandon his family. Он и Клэр признают свою взаимную любовь, но Киган не может заставить себя просто так отказаться от семьи.
Although interface of administrator is established relatively simple, but still it is only the program, which require definite skill. Хотя интерфейс администратора и устроен относительно просто, все-таки это программа, которая требует определенных навыков.
Not only is everything changing, but all is flux. «Всё не просто меняется, но всё есть поток.
Fred played technically good and steady, but the songs sounded just awful. Фред играл технически хорошо и стабильно, но песни звучали просто ужасно.
The majority of our buyers are not only regular customers but our friends and rightful partners. Большинство наших покупателей становятся не просто нашими постоянными клиентами, а друзьями и полноправными партнерами.
not just nice musicians but creative people open to discoveries play here. здесь играют не просто симпатичные музыканты, а творческие люди, открытые для поисков.
These programs are not only powerful and highly customizable but also small and efficient. Программы эти не просто мощны и гибко настраиваемы, они также легковесны и эффективны.
Usually functions don't just return a static value but compute something. Как правило, функции возвращают не просто статическое значение, а что-то вычисляют.
The Peruvians themselves perceive cebiche not just like a mere food, but as a national symbol. Сами перуанцы воспринимают севиче не просто как еду, а как национальный символ.
To your attention - not just an album as a collection of separate works, but an integral composition. Вашему вниманию - не просто альбом как сборник отдельных сочинений, а целостная композиция.
That said, it's not just music, but a work of art. Более того, это не просто музыка - это произведение искусства».
Gangotri was not suffering from any disease but had damaged her hind muscles and could not stand. Ганготри не страдала от какой-либо болезни, она просто повредила мускулы на одной из задних ног и не могла стоять.
Looks like that you provoke by the works of not simply spectator, but also colleagues on a lens. Похоже на то, что Вы провоцируете своими работами не просто зрителя, но и коллег по объективу.
The medium between the two is not only difficult, but downright impossible . Нечто среднее между тем и другим не только трудно достижимо, но и просто невозможно».
Not on purpose, but I just want to hear something fresh and mostly uptempo. Не нарочно, но я просто хочу услышать что-нибудь свежее.
They considered letting him just go home, but he feared this would look suspicious. Он мог просто уйти домой, но побоялся, что это будет выглядеть подозрительно.
I was just using the situation to write a song, rather calculatingly but also to express what I felt. Я просто использовал ситуацию, чтобы написать песню, - довольно обдуманно, но и выразил то, что чувствовал.
We do not only use state-of-the-art equipment, but also apply our own developments for centralized equipment control and integration. Мы не просто использует самое современное оборудование, но и применяем собственные разработки для централизованного управления оборудованием и его интеграции.
Bush says he has courtesy visits with world leaders but has no plans to wade into foreign policy. Буш говорит, что он просто делает визиты вежливости к мировым лидерам, но не планирует пробираться во внешнюю политику.
Legal advisers of our company are creative, goal-oriented persons for whom jurisprudence is not only a profession but also vocation. Юристы нашей компании - это творческие, целеустремленные люди, для которых юриспруденция не просто профессия, но и призвание.
He was interested not only in the procedure of cooking but also in its aesthetic side. Причем его интересовала не просто сама процедура обработки продуктов, но и её эстетическая сторона.