Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Sometimes she's told me to commit suicide and things but I tend to just ignore that. Иногда она говорит мне убить себя или сделать другие плохие вещи но я стараюсь просто игнорировать это.
This is lovely, but it's just not me, really. Это очень мило но, это просто не для меня, правда.
Actually, it's horrible, but don't let it show on your face. Вообще-то, просто ужас, но не показывай этого на своем лице.
I hate myself for it but they drive me crazy. Я себя ненавижу за это, но они меня просто бесят.
The dragons look scary, but they're just big, scaly reptiles. Драконы выглядят страшными, но они просто большие чешуйчатые рептилии.
I loved him, but I just... Я любила его, но я просто...
We were diamonds, but then she just took off. Мы были красавчики, но потом она просто свалила.
It is not merely blackmail but robbery. Это не просто шантаж, а разбой.
We weren't back together, but we were... enjoying ourselves. Мы не встречались, мы просто получали удовольствие.
He wasn't a saint, but just a very troubled boy. Он был не святым, а просто несчастным ребёнком.
Christmas will be hard, but just remember you're doing the right thing. Рождество будет непростым, просто не забывай, что поступаешь правильно.
Nothing but a glorified messenger boy. Никем, просто мальчик на побегушках.
You know, but it turns out that we're way too different. Просто оказалось, что мы слишком разные.
I look nice, I know, but that's just my face. Я на вид добрая, я знаю, но это просто видимость.
He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм.
However, Becky Jackson does have Down syndrome, but she is merely my best friend and confidante. И у Беки Джексон тоже синдром Дауна, но она просто мой лучший друг и доверенное лицо.
Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. Большая часть того, что мы увидели просто цифровая белиберда, но потом я заметила это.
It's a heartwarming story, but it's just not believable. Это трогательная история, но она просто неправдоподобна.
Okay, I turn on a coffee pot, but still. Ну ладно, я просто нажимаю на кнопку на кофеварке, но всё же...
Two doctorates from M.I.T., but I'll just... Две докторские, но я просто...
I appreciate that, but I should really just go and call it a night. Я ценю это, но мне правда лучше просто уйти.
Clark's distinguished, but Kent is gorgeous. Кларк выдающийся, но Кент просто великолепен.
It may not look like much, but these kids are brilliant. Сразу не догадаешься, но эти ребятки просто гении.
I'm over it, obviously, but I just... Но я уже не парюсь, просто...
I tried to stop you but you were just zooming away. Я пытался остановить вас, но вы просто умчались прочь.