Sometimes she's told me to commit suicide and things but I tend to just ignore that. |
Иногда она говорит мне убить себя или сделать другие плохие вещи но я стараюсь просто игнорировать это. |
This is lovely, but it's just not me, really. |
Это очень мило но, это просто не для меня, правда. |
Actually, it's horrible, but don't let it show on your face. |
Вообще-то, просто ужас, но не показывай этого на своем лице. |
I hate myself for it but they drive me crazy. |
Я себя ненавижу за это, но они меня просто бесят. |
The dragons look scary, but they're just big, scaly reptiles. |
Драконы выглядят страшными, но они просто большие чешуйчатые рептилии. |
I loved him, but I just... |
Я любила его, но я просто... |
We were diamonds, but then she just took off. |
Мы были красавчики, но потом она просто свалила. |
It is not merely blackmail but robbery. |
Это не просто шантаж, а разбой. |
We weren't back together, but we were... enjoying ourselves. |
Мы не встречались, мы просто получали удовольствие. |
He wasn't a saint, but just a very troubled boy. |
Он был не святым, а просто несчастным ребёнком. |
Christmas will be hard, but just remember you're doing the right thing. |
Рождество будет непростым, просто не забывай, что поступаешь правильно. |
Nothing but a glorified messenger boy. |
Никем, просто мальчик на побегушках. |
You know, but it turns out that we're way too different. |
Просто оказалось, что мы слишком разные. |
I look nice, I know, but that's just my face. |
Я на вид добрая, я знаю, но это просто видимость. |
He's odd, yes, eccentric, but it's just a defense mechanism. |
Он странный, да, эксцентричный, но это просто защитный механизм. |
However, Becky Jackson does have Down syndrome, but she is merely my best friend and confidante. |
И у Беки Джексон тоже синдром Дауна, но она просто мой лучший друг и доверенное лицо. |
Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. |
Большая часть того, что мы увидели просто цифровая белиберда, но потом я заметила это. |
It's a heartwarming story, but it's just not believable. |
Это трогательная история, но она просто неправдоподобна. |
Okay, I turn on a coffee pot, but still. |
Ну ладно, я просто нажимаю на кнопку на кофеварке, но всё же... |
Two doctorates from M.I.T., but I'll just... |
Две докторские, но я просто... |
I appreciate that, but I should really just go and call it a night. |
Я ценю это, но мне правда лучше просто уйти. |
Clark's distinguished, but Kent is gorgeous. |
Кларк выдающийся, но Кент просто великолепен. |
It may not look like much, but these kids are brilliant. |
Сразу не догадаешься, но эти ребятки просто гении. |
I'm over it, obviously, but I just... |
Но я уже не парюсь, просто... |
I tried to stop you but you were just zooming away. |
Я пытался остановить вас, но вы просто умчались прочь. |