Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
All right, now, I want you to contribute but only up to a point. Я не против, чтобы ты участвовала в беседах, просто держись в рамках.
I'm sorry, Frank, I know this is insensitive, but I just have to ask... Извините, Фрэнк, знаю, что это не имеет значения, просто я обязан спросить...
I mean, you never see them, but you can hear the shower going. Ну в смысле я не видел как моются, просто слышал.
Look, you are only as strong as your relationships, but let me look into this. Послушайте, Вы сильны настолько, насколько сильно вас поддерживают, но я просто гляну.
but I might as well just say... но я мог бы также просто сказать...
Just say the "but" thing about doug and then I'll get her back. Просто скажи, что там после "но", и я позову ее обратно.
And he's been nothing but supportive all these years. И он просто меня поддерживал все эти годы
He's been trying to ma you guys laugh all day, but you're too disgusted to even smile or joke with him... Он пытался рассмешить вас весь день, но он вам был отвратителен, чтобы просто улыбнуться или посмеяться с ним...
We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то.
I know there's a lot of things to say... but it really isn't worth saying... so please just get out. Я понимаю, что нужно сказать тысячу вещей... однако они не стоят того... поэтому пожалуйста просто выходи.
I hear you say that, but it's not that easy. Я слышал что ты сказал, но не все так просто.
Specifically doctors' lives, and not just their lives but their lifestyles. А точнее жизни врачей, и не просто их жизни, но их стили жизни.
I thought I would be going back to work when the kids got older, but it - it's not as easy as you might think. Я... я думала, что вернусь к работе, когда дети подрастут, но все не так просто, как вы думаете.
They're all good men, Thursday, but the rank system is there for a purpose. Они все хорошие парни, Фёсдэй, но система рангов придумана не просто так.
Before, I just wasn't used to it but now... I love you, like. Раньше я просто с этим не сталкивался, но теперь я знаю... я люблю тебя.
I hear it's awful, but if you don't like it we'll just throw it out. Я слышала, что это ужас, но если тебе не понравится - просто выкинешь.
In a perfect world, I would simply put it back, but I would never subject you to a process so crude. В идеальном мире, я просто верну их обратно, но я бы никогда не воздействовал на вас так грубо.
Okay, I get it, the world sucks right now, but you can't just check out. Ладно, я понимаю, что прямо сейчас мир рушиться, но ты не можешь просто сидеть тут.
I would have been here sooner, but the line at Starbucks was out of control. Я бы раньше пришла, но очередь в Старбаксе просто сумасшедшая.
You just think that you're helping me, but it's just... Ты думаешь, что помогаешь мне, а это просто...
You thought she'd call but not text or email? Ты думаешь что она просто позвонила, не оставив при этом ни сообщений, ни писем?
I don't need five menu mock-ups, but I literally love every single font. Знаю, нам не нужны все 5 макетов меню, но все шрифты просто бесподобны.
Okay, okay, but Blaine is just using the world of rival glee clubs as a metaphor for this incredible time we're in right now. Ладно, ладно, Блейн просто использует мир соперничающих хоровых кружков как метафору для того невероятного времени, в котором мы живём.
A bank is just a paper bag but with fancier walls. Банк - это просто бумажный мешок, только стены покрасивее
but my body just doesn't react to it. но моё тело просто не реагирует на это.