Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I mean, I wanted to have lunch, but I just couldn't do it. Я хотел пообедать, но я просто не смог.
Actually, we came in to use the bathroom, but they sat me. Мы, вообще, просто в туалет зашли, но мне вдруг дали столик.
I know you have, but I want you to do better than okay. Я знаю, но хочу, чтобы вам было лучше, чем просто хорошо.
I think Utrillo's brushwork is fantastic, but it doesn't always agree with me... Я думаю, что живопись Утрилло просто фантастична, правда, она не всегда согласна со мной.
So vampires are a thing, and Mystic Falls has always had vampires, but now it's been completely overrun. Итак, вампиры и они всегда были в Мистик Фоллс но сейчас он просто кишит ими.
I was hoping the sewer smell from our shower would cover the stink from the bowling alley, but I think they just joined forces. Я пытаюсь запахом канализации от нашей воды перебить вонь из боулинга, но такое чувство, что они просто перемешались.
Sorry I was so incommunicado, but it just felt like the right thing to do while I got settled, and then... Прости, что так отгородился от всех, но мне просто показалось правильным сначала осесть там, и потом...
It's just a theory, sir, but consistent with the facts as reported. Это просто теория, сэр, но она соответствует имеющимся у нас фактам.
They called it Violin All-Stars, but we all know what that's code for. Он назывался "Звездные скрипачи", но мы-то знаем, что это был просто код.
Not merely for losing your wife, but for losing Spain. Не просто за потерю вашей жены, но за потерю Испании.
I'm sorry adding to your stress but, Just tell me you'll be back soon. Мне очень жаль, добавив в свой стресс, но, Просто скажи мне, что ты скоро вернусь.
I knew Oliviero's family were crazy, but he really must see a doctor. Я знала, что семья Оливьеро немного сумасшедшая, но... здесь просто необходим врач.
I don't know why, but I'm feeling guilty that I just turned and walked away. Не знаю почему, но я чувствую себя виноватым за то, что я просто повернулся и ушёл.
Not just your average fan of one of the 80s' most prolific psychos, but also a night clerk at the Crescent Palms. Не просто типичный фанат одного знаменитого психопата из 80-х, но также и ночной клерк в Кресент Пальмс.
No just... not to be morbid but just a thing. Просто... мысль, пусть и ужасная.
I came back to join the manhunt... but I've just been sat in here for half an hour. Я вернулся присоединиться к облаве но просто сижу здесь уже полчаса.
I know you're upset with me, but that's just what I do. Я... я знаю, что ты разочаровался во мне, но просто я всегда так делаю...
Not true at all but we only think that because you're so strong. Это не так, но мы просто так думаем, потому что ты такой сильный.
I picked it up on our last station stopover, along with new boots and a wholly impractical but simply adorable hat. Я купила его на предыдущей станции вместе с ботинками, и совершенно бесполезной, но просто очаровательной шляпкой.
I am usually so on top of this, but I just... I can't tell what's an emergency anymore. Я всегда так внимательна, но теперь... я просто не могу сказать, когда бить тревогу.
You know, I really appreciate you're trying to help, but the timing is just all wrong. Я очень ценю то, что вы пытаетесь мне помочь, но сейчас просто не подходящее время.
And I've got a few residents on board, but with an attending, we can make a killing. У меня пока парочка резидентов, но с лечащим врачом это будет просто бомба.
I'm sorry, I just needed to ask him about this one thing, but we're all good now. Прости, мне просто надо было кое-что у него спросить, но все уже в порядке.
I can't believe I just used the word "closure," but... Просто не верится, что я так выражаюсь, но...
I tried to connect with her, but everything just comes back to her weird fetish about how old I am. Я пытался найти что-то общее, но все просто сводилось к ее странному фетишу о том, какой я старый.