Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
Hunt now has the opportunity to win, but it's not so easy to become a champion. У Ханта есть возможность выиграть, но стать чемпионом не так уж просто.
It's just a feeling, but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth. Это просто чувство, но иногда мне кажется это имеет определенное отношение к истине.
Why not just forget everything but how much we loved each other. Почему бы просто не забыть всё, кроме нашей любви друг к другу.
Cade thought that they did, but he was just being... Кейд думал, что они знают, но он просто был...
I knew it had potential, but the results I'm getting is... Я знала, что в ней есть потенциал, но результаты, которые я получаю, просто...
I don't know about you, but this tension's killing me. Не знаю насчет тебя, но меня это напряжение просто убивает.
It's not really that simple, but... Это не так уж просто, но...
I think like a writer, but I just can't actually write my own words. Я думаю, что как писатель, но я просто не могу написать свои собственные слова.
It appears not only is a meta-human controlling these bees but also increasing their toxicity. Кажется, мета-человек не просто контролирует пчёл, но и усиливает их токсичность.
I guess I should of told you last night but I just couldn't. Думаю, мне стоило вам всё рассказать ещё вчера, но я просто не смогла.
Market forces and random events have conspired against me to make the success of my incubator all but impossible. Силы рынка и случайные события сложились против меня, и успех инкубатора просто нереален.
If our spirits are not free, we are but wood on the bough. Если дух наш не свободен, мы просто древесина.
I know, but it's rude to talk, that's all. Знаю, просто некультурно громко говорить.
No, but I can't accept this gift. Нет, просто я не могу принять ваш подарок.
I'm sorry, my dear, but you needed to be tested. Прости, дорогой мой, просто надо было тебя проверить.
No reason, but I think about Marigold all the time. Без причины, просто я постоянно думаю о Мэриголд.
I'm not laughing, but it's just... Я не смеюсь, но просто...
These girls, they're great, but they can be a little overwhelming. Эти девчонки, они хороши, но иногда просто невыносимы.
Jeannie, this was not easy, but you're in the clear. Джинни, это было не просто, но ты чиста.
I hate to disappoint you, but he was playing you. Жаль тебя разочаровывать, но он просто играл с тобой.
I was going to confront Gideon, but when it came to it I just cried. Я хотела всё высказать Гидеону, но когда дошло до дела, я просто расплакалась.
Okay, liar, but you just backed up a bit when you said that. Ладно, лгунья, но вы просто немного приврали, когда сказали это.
They probably just felt bad for me, but... Наверное, просто из сочувствия, но...
We have a big nothing in common, but still... Просто ничего общего, но всё же...
Now, I know it's loud but everybody's just enjoying... Послушай, я знаю, здесь шумно, но все просто веселятся...