| Hunt now has the opportunity to win, but it's not so easy to become a champion. | У Ханта есть возможность выиграть, но стать чемпионом не так уж просто. |
| It's just a feeling, but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth. | Это просто чувство, но иногда мне кажется это имеет определенное отношение к истине. |
| Why not just forget everything but how much we loved each other. | Почему бы просто не забыть всё, кроме нашей любви друг к другу. |
| Cade thought that they did, but he was just being... | Кейд думал, что они знают, но он просто был... |
| I knew it had potential, but the results I'm getting is... | Я знала, что в ней есть потенциал, но результаты, которые я получаю, просто... |
| I don't know about you, but this tension's killing me. | Не знаю насчет тебя, но меня это напряжение просто убивает. |
| It's not really that simple, but... | Это не так уж просто, но... |
| I think like a writer, but I just can't actually write my own words. | Я думаю, что как писатель, но я просто не могу написать свои собственные слова. |
| It appears not only is a meta-human controlling these bees but also increasing their toxicity. | Кажется, мета-человек не просто контролирует пчёл, но и усиливает их токсичность. |
| I guess I should of told you last night but I just couldn't. | Думаю, мне стоило вам всё рассказать ещё вчера, но я просто не смогла. |
| Market forces and random events have conspired against me to make the success of my incubator all but impossible. | Силы рынка и случайные события сложились против меня, и успех инкубатора просто нереален. |
| If our spirits are not free, we are but wood on the bough. | Если дух наш не свободен, мы просто древесина. |
| I know, but it's rude to talk, that's all. | Знаю, просто некультурно громко говорить. |
| No, but I can't accept this gift. | Нет, просто я не могу принять ваш подарок. |
| I'm sorry, my dear, but you needed to be tested. | Прости, дорогой мой, просто надо было тебя проверить. |
| No reason, but I think about Marigold all the time. | Без причины, просто я постоянно думаю о Мэриголд. |
| I'm not laughing, but it's just... | Я не смеюсь, но просто... |
| These girls, they're great, but they can be a little overwhelming. | Эти девчонки, они хороши, но иногда просто невыносимы. |
| Jeannie, this was not easy, but you're in the clear. | Джинни, это было не просто, но ты чиста. |
| I hate to disappoint you, but he was playing you. | Жаль тебя разочаровывать, но он просто играл с тобой. |
| I was going to confront Gideon, but when it came to it I just cried. | Я хотела всё высказать Гидеону, но когда дошло до дела, я просто расплакалась. |
| Okay, liar, but you just backed up a bit when you said that. | Ладно, лгунья, но вы просто немного приврали, когда сказали это. |
| They probably just felt bad for me, but... | Наверное, просто из сочувствия, но... |
| We have a big nothing in common, but still... | Просто ничего общего, но всё же... |
| Now, I know it's loud but everybody's just enjoying... | Послушай, я знаю, здесь шумно, но все просто веселятся... |