Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I mean, obviously, I'm lactose intolerant but Shania here begged me for some. Я хочу сказать, конечно же, у меня непереносимость лактозы, но Шенайа просто умоляла меня купить немного.
My mom says that Hackett's just appeasing a vocal minority, but... Моя мама говорит что просто успокоение Хэкетта красноречивое меньшинство, но...
Fine, but this is ridiculous. Хорошо, но это просто смешно.
The drug may be intoxicating, but pure potassium permanganate is just toxic. Наркотик может быть опьяняющими, но чистый перманганат калия просто токсичен.
You say men are chauvinists, but women are prejudiced. Вы говорите, что мужчины - шовинисты, но женщины просто необъективны.
You never intended for anything to happen but you wanted to go on the date just to remember. И не думала, что что-то произойдет но ты хотела пойти на свидание просто чтобы вспомнить.
Now granted, I was just a kid, but I say... Сейчас Конечно, я был просто ребенком, Но я говорю...
Well, they do have food stylists, but that's just good advertising. У них есть кулинарный стилист, но это просто реклама.
I heard flesh ripping, not just being severed, but ripped apart, Catherine. Я слышал, как рвали плоть, не просто резали, а разрывали на части, Кэтрин.
I thought everybody liked me, but I'm just a monster. Я думала, что всем нравлюсь, а оказалось, что я просто чудовище.
So simple, but so original. Так просто, но так оригинально.
The boy had done nothing but love her... maybe even as much as I did. Мальчик ни в чем не виноват - он просто любил ее... Может, также страстно, как и я.
I just wanted to be free but she'll not let me go. Я просто хотела быть свободной но она будет не отпускай меня.
It's chilly in here, but it's downright subzero between you two. Здесь прохладно, но между вами двумя просто адово пламя.
She's great, don't get me wrong, but I just... Она замечательная, не пойти меня неправильно, но я просто...
Higgins says they are criminals, but they are only children. Хиггинс говорит, что они преступники, но они просто дети.
We'd just like to say that this song is for Arthur Stanley, gone but never forgotten. Мы просто хотели посвятить эту песню Артуру Стэнли, ушедшему, но не забытому.
I was just confused, but I missed you very much. Я был просто растерян, но я так по тебе скучал.
You just do, but that isn't everything. Просто так уж повелось, но это еще не все.
It was a mess, but I'm here. Это была просто катастрофа, но я здесь.
I love Wade, but until yesterday, he was just a long disty. Я люблю Вейда, но до вчерашнего дня он был просто возлюбленным далеко-далеко.
Clarke, I appreciate your point of view, but it's not that simple. Кларк, я дорожу твоим мнением, но все не так просто.
I would love to, but I just... Я бы с радостью. но я просто...
You kind of just reworded my joke, but... Ты просто повторила мою шутку, но...
I wish I could, but sometimes it just gets to me. Я бы хотел, но иногда это просто достает меня.