I'm not thrilled about it, but you know... I recognise it. |
Я не волнуюсь по этому поводу, просто знаешь я всё понимаю. |
I do but I finished my work at home. |
Интересуюсь, просто я уже закончил рисунок дома. |
I'm saving up for a treadmill, but right now I just run in place. |
Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там. |
Okay, but this doesn't just happen. |
Но это же не просто так. |
I've tried to stop, but I just... |
Я пыталась прекратить, но я просто... |
OK, I know I lied about calling the police, but that was just a mistake. |
Да, я солгал насчёт звонка в полицию, но это была просто ошибка. |
Where maybe stuff's wrong but you just don't see it. |
Возможно, есть и какие-то негативные моменты, но ты просто не обращаешь на них внимания. |
Shoot me if you must, but it is imperative that I answer this call. |
Застрелите меня, если надо, Но мне просто необходимо ответить на звонок. |
My clothes hide it, but I'm getting gooey right here. |
Просто одежда это скрывает, но здесь я толстею. |
Just to talk about Mary, but if now's not a good time... |
Просто хотела поговорить о Мэри, но если сейчас неподходящее время... |
Sorry, but unless you find another way to make money, you have no choice. |
Прости, но пока ты не найдешь другой способ заработать, у тебя просто нет выбора. |
I mean, you picture a monster, but... he's just a person. |
Я имею ввиду, ты представляешь монстра, но... он просто человек. |
I know you're not allowed to tell me specifics, but just generally. |
Я знаю ты не можешь рассказывать мне специфику, но просто, в общем. |
Yes, that's true, but he isn't just a weapon. |
Да, это правда, но он не просто оружие. |
She makes some valid points, but she gets Frank so riled up that he just stops listening. |
Она приводит убедительные аргументы, но этим так заводит Фрэнка, что он просто перестает слышать. |
I tried to stop him running out, but he just... |
Я пыталась его остановить, но он просто... |
And not just to stop the attack, but to make sure that he testifies against Braxton. |
И не просто остановить нападение, а убедиться, что он даст показания против Брэкстона. |
Not just a world, but all that makes it up. |
Не просто мир, а все что его составляет. |
See, you would have been found guilty, but you were just angry. |
Вас бы признали виновным, а ведь вы просто разозлились. |
You're my friend, but that's really something. |
Мой друг, ты - просто нечто. |
I'm sorry, but I'm simply too busy. |
Простите, просто я очень занят. |
I don't want to meddle, but I have some doubts. |
Я не собираюсь вмешиваться в Вашу работу. Просто... |
I can't help but care about what other people think. |
Я не могу помочь, но просто не парься о том, что думают другие люди. |
I'm sure, but you can't just... |
Я уверена, но вы не можете просто... |
Doesn't look like much, but this place is a gold mine for information. |
С первого взгляда не скажешь, но в этом месте просто залежи информации. |