Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
I'm not thrilled about it, but you know... I recognise it. Я не волнуюсь по этому поводу, просто знаешь я всё понимаю.
I do but I finished my work at home. Интересуюсь, просто я уже закончил рисунок дома.
I'm saving up for a treadmill, but right now I just run in place. Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там.
Okay, but this doesn't just happen. Но это же не просто так.
I've tried to stop, but I just... Я пыталась прекратить, но я просто...
OK, I know I lied about calling the police, but that was just a mistake. Да, я солгал насчёт звонка в полицию, но это была просто ошибка.
Where maybe stuff's wrong but you just don't see it. Возможно, есть и какие-то негативные моменты, но ты просто не обращаешь на них внимания.
Shoot me if you must, but it is imperative that I answer this call. Застрелите меня, если надо, Но мне просто необходимо ответить на звонок.
My clothes hide it, but I'm getting gooey right here. Просто одежда это скрывает, но здесь я толстею.
Just to talk about Mary, but if now's not a good time... Просто хотела поговорить о Мэри, но если сейчас неподходящее время...
Sorry, but unless you find another way to make money, you have no choice. Прости, но пока ты не найдешь другой способ заработать, у тебя просто нет выбора.
I mean, you picture a monster, but... he's just a person. Я имею ввиду, ты представляешь монстра, но... он просто человек.
I know you're not allowed to tell me specifics, but just generally. Я знаю ты не можешь рассказывать мне специфику, но просто, в общем.
Yes, that's true, but he isn't just a weapon. Да, это правда, но он не просто оружие.
She makes some valid points, but she gets Frank so riled up that he just stops listening. Она приводит убедительные аргументы, но этим так заводит Фрэнка, что он просто перестает слышать.
I tried to stop him running out, but he just... Я пыталась его остановить, но он просто...
And not just to stop the attack, but to make sure that he testifies against Braxton. И не просто остановить нападение, а убедиться, что он даст показания против Брэкстона.
Not just a world, but all that makes it up. Не просто мир, а все что его составляет.
See, you would have been found guilty, but you were just angry. Вас бы признали виновным, а ведь вы просто разозлились.
You're my friend, but that's really something. Мой друг, ты - просто нечто.
I'm sorry, but I'm simply too busy. Простите, просто я очень занят.
I don't want to meddle, but I have some doubts. Я не собираюсь вмешиваться в Вашу работу. Просто...
I can't help but care about what other people think. Я не могу помочь, но просто не парься о том, что думают другие люди.
I'm sure, but you can't just... Я уверена, но вы не можете просто...
Doesn't look like much, but this place is a gold mine for information. С первого взгляда не скажешь, но в этом месте просто залежи информации.