| I'm not thrilled about it, but you know... I recognise it. | Я не волнуюсь по этому поводу, просто знаешь я всё понимаю. |
| I do but I finished my work at home. | Интересуюсь, просто я уже закончил рисунок дома. |
| I'm saving up for a treadmill, but right now I just run in place. | Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там. |
| Okay, but this doesn't just happen. | Но это же не просто так. |
| I've tried to stop, but I just... | Я пыталась прекратить, но я просто... |
| OK, I know I lied about calling the police, but that was just a mistake. | Да, я солгал насчёт звонка в полицию, но это была просто ошибка. |
| Where maybe stuff's wrong but you just don't see it. | Возможно, есть и какие-то негативные моменты, но ты просто не обращаешь на них внимания. |
| Shoot me if you must, but it is imperative that I answer this call. | Застрелите меня, если надо, Но мне просто необходимо ответить на звонок. |
| My clothes hide it, but I'm getting gooey right here. | Просто одежда это скрывает, но здесь я толстею. |
| Just to talk about Mary, but if now's not a good time... | Просто хотела поговорить о Мэри, но если сейчас неподходящее время... |
| Sorry, but unless you find another way to make money, you have no choice. | Прости, но пока ты не найдешь другой способ заработать, у тебя просто нет выбора. |
| I mean, you picture a monster, but... he's just a person. | Я имею ввиду, ты представляешь монстра, но... он просто человек. |
| I know you're not allowed to tell me specifics, but just generally. | Я знаю ты не можешь рассказывать мне специфику, но просто, в общем. |
| Yes, that's true, but he isn't just a weapon. | Да, это правда, но он не просто оружие. |
| She makes some valid points, but she gets Frank so riled up that he just stops listening. | Она приводит убедительные аргументы, но этим так заводит Фрэнка, что он просто перестает слышать. |
| I tried to stop him running out, but he just... | Я пыталась его остановить, но он просто... |
| And not just to stop the attack, but to make sure that he testifies against Braxton. | И не просто остановить нападение, а убедиться, что он даст показания против Брэкстона. |
| Not just a world, but all that makes it up. | Не просто мир, а все что его составляет. |
| See, you would have been found guilty, but you were just angry. | Вас бы признали виновным, а ведь вы просто разозлились. |
| You're my friend, but that's really something. | Мой друг, ты - просто нечто. |
| I'm sorry, but I'm simply too busy. | Простите, просто я очень занят. |
| I don't want to meddle, but I have some doubts. | Я не собираюсь вмешиваться в Вашу работу. Просто... |
| I can't help but care about what other people think. | Я не могу помочь, но просто не парься о том, что думают другие люди. |
| I'm sure, but you can't just... | Я уверена, но вы не можете просто... |
| Doesn't look like much, but this place is a gold mine for information. | С первого взгляда не скажешь, но в этом месте просто залежи информации. |