| My daughter is the light of my life, but she's also impossible. | Моя дочь - свет моей жизни, и тем не менее, она бывает просто невыносима. |
| It's great, but I think we need more than just bullet points. | Он хорош, но я думаю, нам нужно больше, чем просто ключевые моменты. |
| It isn't exactly a stone, but it did belong to your mother. | Это не просто безделушка, он принадлежал твоей матери. |
| It just disappeared, but they won't believe me. | Насколько я знаю, она просто исчезла, но они ж мне не поверят. |
| You just do the same but for longer. | Ты просто делаешь то же самое, только дольше. |
| Look, I know you've probably never been hungry before, but just... | Слушай, я знаю, что тебе, вероятно никогда не доводилось быть голодным, но просто... |
| Equality of rights was not merely a theoretical concept but must be translated into reality. | Равенство в правах не является просто теоретическим понятием и должно преобразовываться на практике в дела. |
| Impossible to wrestle a man into that if he was not only alive, but also kicking. | Невозможно впихнуть туда человека, если он не просто жив, а еще и брыкается. |
| You won't realize it, but one of these days... it'll just be gone. | Ты не заметишь, как в один прекрасный день... он просто исчезнет. |
| Normally I can handle my mother's passive-aggressive barbs, but I'm just a little off today. | Обычно я могу справится с пасивно-агресивными нападками моей матери, Я просто выбилась из сил сегодня. |
| I know it's been hours, but we just... | Я знаю, ты здесь торчишь уже очень долго, просто мы... |
| Sorry about the part... but sometimes something new can cheer you up. | Извините насчёт пробора,... просто иногда что-нибудь новое может поднять настроение. |
| No. but, I keep myself busy. | Нет, просто я постоянно занята. |
| I never went there before, but I just wanted to see him. | Я там никогда не была, просто хотела его увидеть. |
| It's the craziest thing, but they... | Это просто сумасшествие, но они... |
| Just had the handyman in here, but he's finished. | Просто у меня тут был мастер, но он уже закончил. |
| I want to just let him go but... | Хотела бы просто забыть о нем, но... |
| I'd take you with me, but it's complicated. | Я бы взял тебя с собой, но все не так просто. |
| I appreciate your concern, but I just want to be alone. | Я... спасибо, что беспокоишься, но я... я просто хочу побыть один. |
| I thought it looked great, but I'm not a cinematographer. | Мне показалось, фильм был просто класс, Но я же не кинематографист. |
| We useto talk, but hardly ever anymore. | Мы просто разговаривали, но не больше. |
| This is totally inappropriate, but I just can't stop. | Это совершенно неуместно, но я просто не могу остановиться. |
| I thought that I had imagined it, but... I didn't. | Я подумала, что мне просто показалось, но... видимо, нет. |
| Sweetie, it's completely wrong that this happened, but now we have to deal with it. | Милая, все случившееся просто ужасно, но теперь нам предстоит со всем этим разбираться. |
| For like a minute in college, but it just wasn't right. | Разок в колледже, но это было просто неправильно. |