Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
My daughter is the light of my life, but she's also impossible. Моя дочь - свет моей жизни, и тем не менее, она бывает просто невыносима.
It's great, but I think we need more than just bullet points. Он хорош, но я думаю, нам нужно больше, чем просто ключевые моменты.
It isn't exactly a stone, but it did belong to your mother. Это не просто безделушка, он принадлежал твоей матери.
It just disappeared, but they won't believe me. Насколько я знаю, она просто исчезла, но они ж мне не поверят.
You just do the same but for longer. Ты просто делаешь то же самое, только дольше.
Look, I know you've probably never been hungry before, but just... Слушай, я знаю, что тебе, вероятно никогда не доводилось быть голодным, но просто...
Equality of rights was not merely a theoretical concept but must be translated into reality. Равенство в правах не является просто теоретическим понятием и должно преобразовываться на практике в дела.
Impossible to wrestle a man into that if he was not only alive, but also kicking. Невозможно впихнуть туда человека, если он не просто жив, а еще и брыкается.
You won't realize it, but one of these days... it'll just be gone. Ты не заметишь, как в один прекрасный день... он просто исчезнет.
Normally I can handle my mother's passive-aggressive barbs, but I'm just a little off today. Обычно я могу справится с пасивно-агресивными нападками моей матери, Я просто выбилась из сил сегодня.
I know it's been hours, but we just... Я знаю, ты здесь торчишь уже очень долго, просто мы...
Sorry about the part... but sometimes something new can cheer you up. Извините насчёт пробора,... просто иногда что-нибудь новое может поднять настроение.
No. but, I keep myself busy. Нет, просто я постоянно занята.
I never went there before, but I just wanted to see him. Я там никогда не была, просто хотела его увидеть.
It's the craziest thing, but they... Это просто сумасшествие, но они...
Just had the handyman in here, but he's finished. Просто у меня тут был мастер, но он уже закончил.
I want to just let him go but... Хотела бы просто забыть о нем, но...
I'd take you with me, but it's complicated. Я бы взял тебя с собой, но все не так просто.
I appreciate your concern, but I just want to be alone. Я... спасибо, что беспокоишься, но я... я просто хочу побыть один.
I thought it looked great, but I'm not a cinematographer. Мне показалось, фильм был просто класс, Но я же не кинематографист.
We useto talk, but hardly ever anymore. Мы просто разговаривали, но не больше.
This is totally inappropriate, but I just can't stop. Это совершенно неуместно, но я просто не могу остановиться.
I thought that I had imagined it, but... I didn't. Я подумала, что мне просто показалось, но... видимо, нет.
Sweetie, it's completely wrong that this happened, but now we have to deal with it. Милая, все случившееся просто ужасно, но теперь нам предстоит со всем этим разбираться.
For like a minute in college, but it just wasn't right. Разок в колледже, но это было просто неправильно.