My daughter is the light of my life, but she's also impossible. |
Моя дочь - свет моей жизни, и тем не менее, она бывает просто невыносима. |
It's great, but I think we need more than just bullet points. |
Он хорош, но я думаю, нам нужно больше, чем просто ключевые моменты. |
It isn't exactly a stone, but it did belong to your mother. |
Это не просто безделушка, он принадлежал твоей матери. |
It just disappeared, but they won't believe me. |
Насколько я знаю, она просто исчезла, но они ж мне не поверят. |
You just do the same but for longer. |
Ты просто делаешь то же самое, только дольше. |
Look, I know you've probably never been hungry before, but just... |
Слушай, я знаю, что тебе, вероятно никогда не доводилось быть голодным, но просто... |
Equality of rights was not merely a theoretical concept but must be translated into reality. |
Равенство в правах не является просто теоретическим понятием и должно преобразовываться на практике в дела. |
Impossible to wrestle a man into that if he was not only alive, but also kicking. |
Невозможно впихнуть туда человека, если он не просто жив, а еще и брыкается. |
You won't realize it, but one of these days... it'll just be gone. |
Ты не заметишь, как в один прекрасный день... он просто исчезнет. |
Normally I can handle my mother's passive-aggressive barbs, but I'm just a little off today. |
Обычно я могу справится с пасивно-агресивными нападками моей матери, Я просто выбилась из сил сегодня. |
I know it's been hours, but we just... |
Я знаю, ты здесь торчишь уже очень долго, просто мы... |
Sorry about the part... but sometimes something new can cheer you up. |
Извините насчёт пробора,... просто иногда что-нибудь новое может поднять настроение. |
No. but, I keep myself busy. |
Нет, просто я постоянно занята. |
I never went there before, but I just wanted to see him. |
Я там никогда не была, просто хотела его увидеть. |
It's the craziest thing, but they... |
Это просто сумасшествие, но они... |
Just had the handyman in here, but he's finished. |
Просто у меня тут был мастер, но он уже закончил. |
I want to just let him go but... |
Хотела бы просто забыть о нем, но... |
I'd take you with me, but it's complicated. |
Я бы взял тебя с собой, но все не так просто. |
I appreciate your concern, but I just want to be alone. |
Я... спасибо, что беспокоишься, но я... я просто хочу побыть один. |
I thought it looked great, but I'm not a cinematographer. |
Мне показалось, фильм был просто класс, Но я же не кинематографист. |
We useto talk, but hardly ever anymore. |
Мы просто разговаривали, но не больше. |
This is totally inappropriate, but I just can't stop. |
Это совершенно неуместно, но я просто не могу остановиться. |
I thought that I had imagined it, but... I didn't. |
Я подумала, что мне просто показалось, но... видимо, нет. |
Sweetie, it's completely wrong that this happened, but now we have to deal with it. |
Милая, все случившееся просто ужасно, но теперь нам предстоит со всем этим разбираться. |
For like a minute in college, but it just wasn't right. |
Разок в колледже, но это было просто неправильно. |