| There wasn't a team of unsubs, but one sadist copying the behavior of another. | Здесь работала не команда, просто один садист копировал манеру другого. |
| Yes... but this bed is that you will have cost a kidney. | Да нет... просто эта кровать наверное дорого вам обошлась. |
| I've been nothing but a player for you guys. | Я был просто пешкой для вас, ребята. |
| I love my car, but it's just a car. | Я люблю свою машину, но это просто машина. |
| Just messing around, but still. | Он просто тут ошивается, но... |
| There was an explosion, but it was just a warning. | Был взрыв, но это было просто предупреждением. |
| I had to shoot a few officers, but they're just flesh wounds. | Пришлось выстрелить в нескольких офицеров, но у них просто царапины. |
| Sometimes, you just don't get the job, but... | Иногда, ты просто не получаешь работу, но... |
| No, but when we came in to Mexico, they just waved us through. | Нет, но когда мы въезжали в Мексику, они просто махнули нам. |
| It may feel like your life has ended, but it's just... got more interesting. | Поначалу может казаться, что твоя жизнь закончилась, но она просто... стала более интересной. |
| Not just your best man, but your wife's lover as well. | Не просто ваш свидетель, но еще и любовник вашей жены. |
| I know we had a fight, but that's just a milestone. | Я знаю, что мы поссорились, но это просто контрольная точка. |
| I don't know, but just closed up. | Не знаю, но Мэтти... он просто закрылся от нас. |
| You don't have to tell me, but I like to know my clients. | Можешь не говорить, но мне просто нравится знать моих клиентов. |
| I have friends and family, but it's not always easy. | У меня есть друзья и родные, но всё не так просто. |
| Well, maybe one day, but now it's just history. | Ну, может быть однажды, но сейчас это просто история. |
| I'm grateful for the concern but I just... | Я благодарю за беспокойство, но я просто... |
| Maybe, but we can't take that chance. | Может быть, у нас просто нет времени это проверять. |
| The legend tells that Mara was not destroyed by the founders of the Federation, but only banished. | Легенда гласит, что Мара не была уничтожена основателями Федерации, - а просто скрылась. |
| Man is brought into trouble not as man, but as sinful man, who was in transgression. | Человека настигает несчастье но не просто человека, а грешника, который совершил проступок. |
| No, nowhere, but your brother's a little intimidating. | Да никуда, просто твой брат меня немного пугает. |
| She's not hurt. but we must get her warm. | Она не ушиблась, просто ей нужно тепло. |
| No, but I've never done it before. | Нет, просто мне не приходилось никогда. |
| No, it's not getting even but I just... | Я не хотела поквитаться, просто... |
| Your friend in Sick Bay is nothing but a drain on resources. | А ваш приятель в медотсеке - никто, просто нахлебник. |