| I know this is a terrible question, but just say yes or no. | Я знаю, это ужасный вопрос, но ты просто ответь да или нет. |
| I knew the whole thing was crazy, but I really liked Daniel. | Я знала, что всё это просто безумие, но мне очень нравился Дэниэл. |
| I called for no reason, but I heard your voice. | Я позвонил просто так, но я ведь услышал вас. |
| Well, it may sound mean, but I'm just trying to help you evolve. | Это могло прозвучать неприятно, но я просто хочу помочь тебе развиться. |
| Don't just see it, but feel it. | Не просто увидеть, но прочувствовать. |
| Sorry, man, but this is really just a job. | Извини, но другой работы здесь просто нет. |
| He commands not just a spaceship, proconsul, but a starship. | Он командует не просто кораблем, а звездолетом, проконсул. |
| And I'd never seen her before, but she... just started... laughing. | Раньше её не встречал, а она... просто начала... смеяться. |
| In other kitchens, I'm eye candy, but chef made me his equal. | В кухнях у других я просто как украшение, а шеф сделал меня своей ровней. |
| Well, it doesn't prove anything, but it just increases the probability that her attacker lives locally. | Ну, это ничего не доказывает, это просто повышает вероятность того, что напавший живёт неподалёку. |
| That's a normal-sized cigar, I think, but she's just a very small woman. | Сигара нормального размера, просто это очень маленькая женщина. |
| That happened once, but no, this is just how I grow facial hair. | Однажды, так и было, но сейчас я просто отращиваю волосы на лице. |
| I admit using those trackers... but I was just doing my job | Я признаю, что использовал те маячки, но я просто выполнял свою работу. |
| We just aren't together anymore, and that's sad but also right. | Просто мы больше не вместе, и это грустно, но также и правильно. |
| I mean, he fit the general description, but he could have been a boyfriend. | Он, правда, соответствовал общему описанию, но вполне мог быть просто парнем. |
| No, I'm just trying to be compassionate, but... I'll hold my tongue. | Нет, я просто пытаюсь проявить сочувствие, но... я попридержу свой язык. |
| Yes, but I just want to be clear. | Да, но я просто хочу прояснить. |
| I love dogs, but I hate you. | Я люблю собак, но вот тебя просто ненавижу. |
| They just don't understand yet, but they'll catch on. Believe me. | Они просто не понимают ещё, но они поймут. |
| Thanks, but I'm just your waiter tonight. | Спасибо, но сегодня я просто официант. |
| Thought maybe it was pneumonia but seems like it was just a bad cold. | Думали, что это могла быть пневмония, но, кажется, это была просто скверная простуда. |
| I did my best, but he's too fantastic. | Я делал все, что мог, но он просто невероятен. |
| I mean... most of them ended in horrible failure, but we won today. | Ведь... в основном они заканчивались просто кошмарно, но сегодня мы победили. |
| I don't know how much, but, Dougie, just think. | Не знаю, сколько, но, Даги, просто подумай. |
| Our only problem is getting a key, but I got a plan. | Нам просто нужно достать ключ, но у мёня ужё ёсть план. |