Just an observation, but unlike me, you are no good at picking your beautiful assistants. |
Просто наблюдение, но в отличие от меня, ты плохо выбираешь себе прекрасных ассистенток. |
I thought that we should just live with Elijah's treaty, but after that party, those innocent people. |
Я думал, что мы должны просто жить с договором Элайджи, но после вечеринки, те невинные люди. |
She's my sister, but a good man. |
Она - моя сестра и просто хороший человек. |
Not necessarily a surprise, but... the worst. |
Не просто сюрприз, а... худшее. |
Just... to everyone but him. |
Просто... не в отношении него. |
Dan has done nothing to you but be a friend. |
Дэн не сделал тебе ничего, просто был другом. |
Sheldon, I'm listening, but you're not getting it. |
Шелдон, я слушаю, просто ты не понимаешь. |
Not today when they all rang, that was nothing but jangling. |
Не сегодня, когда они звонили все, это был просто звон. |
I know this place is crazy, but I'm really glad you came. |
Знаю, здесь просто дурдом, но я очень рада, что ты пришла. |
You thought about doing the right thing, but then you just left her there. |
Ты хотела поступить правильно, но потом просто оставила ее там. |
I thought you were just messing with me, but you were serious. |
Я думал, ты просто прикалываешься, но ты был серьёзен. |
Well, there really isn't anything interesting there but I just want to introduce you to my family. |
Конечно, там нет ничего особенного, ...но я просто хочу... познакомить тебя с моими родителями. |
He tries, but he can't find anything. |
Он ищет, но это не так просто. |
We were told not to interrupt her, but I just... |
Нам сказали не отвлекать её, но я просто... |
Some of them seem genuinely, not only happy, but sometimes I think, content. |
Они кажутся не просто счастливыми, но иногда даже довольными. |
We call it "plasma", but it is merely ionised gas. |
Мы называем его плазмой, Но это просто ионизированный газ. |
It's just an administrative hearing, but apparently... |
Это просто административное слушание, но очевидно... |
Useless information I could just find on the Internet, but it doesn't answer my question. |
Бесполезную информацию, которую я просто могу найти интернете, но она не даёт ответа на мой вопрос. |
I'll check but I think Geoff's just gone into theatre. |
Я проверю, но я думаю, что Джефф просто ушли в театр. |
I understand, but... just want to make sure he's squared away. |
Я понимаю, но... просто хочу, чтобы убедиться, он за квадрат. |
And I'm sorry, but you just don't cut off family. |
Прости, но нельзя так просто отрекаться от семьи. |
Another American, Samir Khan, was also killed, but it was collateral. |
Другой американец, Самир Кхан, также был убит, но он просто попал под огонь. |
The book is probably not the best, but just... |
Книга, наверное, не самая лучшая, но просто... |
Well, I just went over there to get a ride, but she felt sick. |
Ну, я просто пошла попросить её подвезти, а она плохо себя чувствовала. |
I know, but I just want to see my wife's face. |
Я знаю, я просто хочу увидеть лицо моей жены. |