| Just an observation, but unlike me, you are no good at picking your beautiful assistants. | Просто наблюдение, но в отличие от меня, ты плохо выбираешь себе прекрасных ассистенток. |
| I thought that we should just live with Elijah's treaty, but after that party, those innocent people. | Я думал, что мы должны просто жить с договором Элайджи, но после вечеринки, те невинные люди. |
| She's my sister, but a good man. | Она - моя сестра и просто хороший человек. |
| Not necessarily a surprise, but... the worst. | Не просто сюрприз, а... худшее. |
| Just... to everyone but him. | Просто... не в отношении него. |
| Dan has done nothing to you but be a friend. | Дэн не сделал тебе ничего, просто был другом. |
| Sheldon, I'm listening, but you're not getting it. | Шелдон, я слушаю, просто ты не понимаешь. |
| Not today when they all rang, that was nothing but jangling. | Не сегодня, когда они звонили все, это был просто звон. |
| I know this place is crazy, but I'm really glad you came. | Знаю, здесь просто дурдом, но я очень рада, что ты пришла. |
| You thought about doing the right thing, but then you just left her there. | Ты хотела поступить правильно, но потом просто оставила ее там. |
| I thought you were just messing with me, but you were serious. | Я думал, ты просто прикалываешься, но ты был серьёзен. |
| Well, there really isn't anything interesting there but I just want to introduce you to my family. | Конечно, там нет ничего особенного, ...но я просто хочу... познакомить тебя с моими родителями. |
| He tries, but he can't find anything. | Он ищет, но это не так просто. |
| We were told not to interrupt her, but I just... | Нам сказали не отвлекать её, но я просто... |
| Some of them seem genuinely, not only happy, but sometimes I think, content. | Они кажутся не просто счастливыми, но иногда даже довольными. |
| We call it "plasma", but it is merely ionised gas. | Мы называем его плазмой, Но это просто ионизированный газ. |
| It's just an administrative hearing, but apparently... | Это просто административное слушание, но очевидно... |
| Useless information I could just find on the Internet, but it doesn't answer my question. | Бесполезную информацию, которую я просто могу найти интернете, но она не даёт ответа на мой вопрос. |
| I'll check but I think Geoff's just gone into theatre. | Я проверю, но я думаю, что Джефф просто ушли в театр. |
| I understand, but... just want to make sure he's squared away. | Я понимаю, но... просто хочу, чтобы убедиться, он за квадрат. |
| And I'm sorry, but you just don't cut off family. | Прости, но нельзя так просто отрекаться от семьи. |
| Another American, Samir Khan, was also killed, but it was collateral. | Другой американец, Самир Кхан, также был убит, но он просто попал под огонь. |
| The book is probably not the best, but just... | Книга, наверное, не самая лучшая, но просто... |
| Well, I just went over there to get a ride, but she felt sick. | Ну, я просто пошла попросить её подвезти, а она плохо себя чувствовала. |
| I know, but I just want to see my wife's face. | Я знаю, я просто хочу увидеть лицо моей жены. |