They gave him chemo, but... it was just a waiting game. |
Они делали ему химиотерапии, но... это была просто игра в ожидание. |
And they'd just laugh at me, but I knew. |
А они просто смеялись надо мной, но я знал. |
Okay, but it's not that easy to set someone up. |
Да, но подставить человека не так просто. |
Sir, don't take this the wrong way, but you are one fine-looking man. |
Сэр, не поймите меня неправильно, но вы просто шикарно выглядите. |
It just seems like everyone's going to Tammy's Bat Mitzvah but me. |
Просто все идут на Бат-мицву Тэмми, кроме меня. |
He was the father of my children, but... I was just kidding myself. |
Он был отцом моих детей, но... просто я сама себя обманывала. |
I tried my best to be nice, but she just wouldn't take no for an answer. |
Я пытался быть вежливым, но она просто не принимала отказа. |
Well, except for Coney, but he was just irritating. |
Ну, за исключением Кони, но он просто раздражал. |
All the rivers seem to be parched, but need just start digging where there was a river... |
Все реки кажутся пересохшими, но нужно просто начать копать там, где была река... |
This is nothing but sport for him putting us up against each other. |
Для него это просто развлечение натравить нас друг на друга. |
Not that I'm not afraid now, but I've learned to pretend. |
Не то что бы я не боялась этого сейчас, просто я научилась притворяться. |
It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees. |
Оно не приносит вреда, просто поднимает температуру на несколько градусов. |
So you say it's very complicated, but actually it's quite simple. |
Так ты говоришь, что это очень сложно, но на самом деле достаточно просто. |
You know, I always suspected with you guys, but just seeing you... |
Знаешь, я всегда подозревал это, но просто увидеть тебя... |
It sounds so trite... but I just want to be happy. |
Это звучит так банально... но я просто хочу быть счастливым. |
You've probably heard all this before, but let's just go back over it. |
Вы, вероятно, слышали об этом раньше, но давайте просто повторим. |
In this one I'm just using the interspecies molecule, but the logic is exactly the same. |
Здесь я просто использую межвидовую молекулу, но логика точно такая же. |
Maybe we'll learn something really useful about it, but it's interesting and fascinating. |
Возможно мы узнаем что-то по-настоящему полезное, но это просто интересно и захватывающе. |
This will hurt but I just want you to hold tight to Nurse Franklin's hand. |
Будет больно, просто сожмите покрепче руку сестры Франклин. |
Well, there is one possibility, but it's almost too rudimentary. |
Что ж, есть одна вероятность, но это как-то слишком просто. |
The other night, we were getting really close, but then he just rushed off. |
Как-то ночью мы действительно сблизились, но потом он просто умчался. |
I like working for you, but it is just a job. |
Мне нравится на тебя работать, но это просто работа. |
It's just, he says things sometimes, but don't pay attention. |
Просто когда он что-то говорит, не обращайте внимания. |
not just listening, but making music? |
Не просто слушать, но и творить музыку. |
Sounds nice, but this can only buy time. |
Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени. |