| He all but threw it in my face. | Он просто бросил это мне в лицо. |
| Don't want to bore you, but I'm still waiting for a journalist. | Не хотела мешать тебе, просто ждала одного журналиста. |
| We won't be no trouble, but you have to take me to see your mum. | Не будет никаких проблем, просто дай мне увидеться с твоей мамой. |
| Wesley did everything but stalk her. | Уэсли просто проходу ей не давал. |
| I know, but that song's kind of catchy. | Знаю, просто песня была забавная. |
| No, but I've never been in one. | Нет, просто я там никогда не была. |
| They were in financial trouble a few years ago, like Pawnee was, but their government just kept borrowing money. | У них были финансовые проблемы несколько лет назад, как и у Пауни, но их правление просто продолжало занимать деньги. |
| I think it looks fantastic but there are some odd things about it. | Думаю выглядит она просто фантастически, но есть несколько странных вещей. |
| Of course sir, but little Michael here would love to see a real locomotive. | Конечно, сэр, но маленький Михаэль ну просто очень хочет посмотреть на настоящий тепловоз. |
| And I was calling his name but he just stared back. | И я звала его по имени, но он просто оглянулся. |
| You would say that, your jobs depend on it being complex, but it's simple. | Вы хотите сказать, что ваша работа заключается в сложности, но это просто. |
| I can see that you're upset, but let's just sit down and talk about it. | Я вижу, что вы расстроены, но давайте просто присядем и поговорим об этом. |
| Yes, but I was just, you know... | Ну, знаете, я просто... |
| I thought it was only a legend, but the sprunjer never lies. | Я думал это были просто легенды, но спранджер никогда не врет. |
| I understand, but legally, I can't just open the door. | Я понимаю, но по правилам, я не могя просто открыть дверь. |
| They claim to be ideologically driven, but I think they're just a bunch of thugs and peasants. | Они говорят об идеологии, но я думаю, что они просто куча головорезов и крестьян. |
| I tried not to, but... I couldn't stop myself from seeing Francesca. | Я боролся с собой, но просто не мог запретить себе видеться с Франческой. |
| I'd like to believe I'm not, but I just... | Хотелось бы верить, что нет, но я просто... |
| It's nothing but secondhand exposure, just bad luck. | Это всего лишь вторичный контакт, мне просто не повезло. |
| I was completely psychotic, but she was completely lovely. | Я был совершенным психом, она была просто прелесть. |
| No, it doesn't, but it's a difficult question. | Совсем нет, просто это трудный вопрос. |
| I do, but I never regret about it. | Просто я о них не жалею. |
| I said she'd be fine for the part but there were practical difficulties. | Я просто сказал, что она подойдет на эту роль, но есть и практические трудности. |
| I never asked to be loved more than Peter, but that's just... the reality. | Я никогда не требовал больше любви, чем Питер, но просто такова... реальность. |
| I am, but we can't just let you leave. | Правда. Но мы не можем просто так тебя отпустить. |