Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "But - Просто"

Примеры: But - Просто
He all but threw it in my face. Он просто бросил это мне в лицо.
Don't want to bore you, but I'm still waiting for a journalist. Не хотела мешать тебе, просто ждала одного журналиста.
We won't be no trouble, but you have to take me to see your mum. Не будет никаких проблем, просто дай мне увидеться с твоей мамой.
Wesley did everything but stalk her. Уэсли просто проходу ей не давал.
I know, but that song's kind of catchy. Знаю, просто песня была забавная.
No, but I've never been in one. Нет, просто я там никогда не была.
They were in financial trouble a few years ago, like Pawnee was, but their government just kept borrowing money. У них были финансовые проблемы несколько лет назад, как и у Пауни, но их правление просто продолжало занимать деньги.
I think it looks fantastic but there are some odd things about it. Думаю выглядит она просто фантастически, но есть несколько странных вещей.
Of course sir, but little Michael here would love to see a real locomotive. Конечно, сэр, но маленький Михаэль ну просто очень хочет посмотреть на настоящий тепловоз.
And I was calling his name but he just stared back. И я звала его по имени, но он просто оглянулся.
You would say that, your jobs depend on it being complex, but it's simple. Вы хотите сказать, что ваша работа заключается в сложности, но это просто.
I can see that you're upset, but let's just sit down and talk about it. Я вижу, что вы расстроены, но давайте просто присядем и поговорим об этом.
Yes, but I was just, you know... Ну, знаете, я просто...
I thought it was only a legend, but the sprunjer never lies. Я думал это были просто легенды, но спранджер никогда не врет.
I understand, but legally, I can't just open the door. Я понимаю, но по правилам, я не могя просто открыть дверь.
They claim to be ideologically driven, but I think they're just a bunch of thugs and peasants. Они говорят об идеологии, но я думаю, что они просто куча головорезов и крестьян.
I tried not to, but... I couldn't stop myself from seeing Francesca. Я боролся с собой, но просто не мог запретить себе видеться с Франческой.
I'd like to believe I'm not, but I just... Хотелось бы верить, что нет, но я просто...
It's nothing but secondhand exposure, just bad luck. Это всего лишь вторичный контакт, мне просто не повезло.
I was completely psychotic, but she was completely lovely. Я был совершенным психом, она была просто прелесть.
No, it doesn't, but it's a difficult question. Совсем нет, просто это трудный вопрос.
I do, but I never regret about it. Просто я о них не жалею.
I said she'd be fine for the part but there were practical difficulties. Я просто сказал, что она подойдет на эту роль, но есть и практические трудности.
I never asked to be loved more than Peter, but that's just... the reality. Я никогда не требовал больше любви, чем Питер, но просто такова... реальность.
I am, but we can't just let you leave. Правда. Но мы не можем просто так тебя отпустить.