Are they all venomous but just not very? |
Они все ядовитые, просто несильно? |
That's what I really thought, but I just wanted to make sure it was out there. |
Я тоже так думала, просто хотела, чтобы мы обе это признали. |
I'm sorry if this makes me weird or you don't understand, but I wish I was dead again. |
Извини, может я просто странный и ты не поймешь, но я снова хочу быть мертвым. |
I'm sure there is, but I'm telling you, it's just an old rat's tale. |
Не сомневаюсь, но говорю вам, это просто старая крысиная сказка. |
Nobody's denying that hysteria or conversion disorder might be a disability, but the disruption caused by Natalie simply renders the classroom... |
Никто не отрицает, что истерия или конверсионное расстройство является заболеванием, но нарушение спокойствия, вызываемое Натали, просто не даёт классу... |
No, this is just the same as Duff, but, like, worse. |
Нет, он просто как Дафф, только хуже. |
Sorry, but... why not just ask the judges for the diary? |
Простите, но... почему просто не попросить у судей дневник? |
I wanted to, but there it was, being said. |
Я хотел, но слова просто вырвались. |
He needs to be punished, but if I do it, I'm afraid people will think I'm just trying to get back at Owen. |
Он должен быть наказан, но если это будет исходить от меня, народ решит, что я просто пытаюсь отомстить Оуэну. |
I had no choice because she has Mengshu, but you just left Jess. |
У неё лихорадка, выбора не было, а вот ты просто бросил Джесс. |
It appears romantic, but it's really just a rock in space that gets me out of Valentine's Day forever. |
Это кажется романтичным, но на самом деле это просто камень из космоса, который навсегда решит вопрос с Днем Святого Валентина. |
No, I just play it at kids' birthday parties, but that video is online and it's gone viral. |
Нет, я просто исполняю ее на днях рождения детей, но это видео выложено онлайн, и оно стало вирусным. |
I'm getting a strong feeling that you and Evan have tried, but you just aren't connecting anymore. |
Я очень ясно вижу, что вы с Эваном пытались, но вы просто больше не связаны друг с другом. |
The language is a pain, but, you know, I figure it's like field-stripping a weapon. |
Их язык - просто ужас, но, знаете, это как разбирать и собирать оружие. |
Well, going to France sounds like a fantastic opportunity, but I think Bart should have a say in this. |
Поездка во Францию просто изумительная идея, но мне кажется, что надо посоветоваться с Бартом. |
Maybe it's just me, but I'd start with the wife. |
Это просто мое мнение, но я бы с жены начала. |
I don't mean to be a pain about this but I've seen some of you just place them on. |
Слушайте, я не хочу вам надоедать этим но я заметила, что некоторые их просто надевают. |
Look, Kevin, I really like you but maybe we'd be better off just being friends. |
Послушай, Кевин, ты мне правда нравишься но для нас будет лучше остаться просто друзьями. |
Well, I'm just trying to find out who led them astray, Monsignor, but my cousin here, he's hiding behind the collar. |
Я просто пытаюсь выяснить, кто сбил их с пути, монсеньор, но мой кузен прячется за воротничок. |
Cold is a word but winter swimmers don't know it. |
Холод - это просто слово Потому что "моржи" не знают про это. |
I didn't know him, but I just want to say I'm sorry. |
Я не был с ним знаком, просто хотел сказать, что сожалею. |
You could kill me, but you'll never be able to stop the visions. |
Да. Ты мог бы просто убить меня, но тогда ты никогда не сможешь остановить видения. |
I just wasn't ready, but my life has changed so much, and I'm starting to appreciate why you wanted so much for me. |
Я просто был не готов, но моя жизнь так сильно изменилась, и я начинаю ценить то, что ты многого желал для меня . |
Your gun trained on a man that you think is bad, but you just can't be sure. |
Твой пистолет направлен на человека, который, как ты думаешь, плохой, но ты просто не можешь быть уверена. |
I want to believe Drew, but I just can't believe that Ryan would be behind all of this. |
Я хочу верить Дрю, но просто не могу поверить, что Райан стоит за всем этим. |