Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
As the Under-Secretary-General had pointed out, if Member States were not prepared to meet their obligations, there was little point in increasing expenditures under the regular budget. Как отметила заместитель Генерального секретаря, если государства-члены не считают нужным выполнять свои обязательства, в таком случае не следует увеличивать расходы, покрываемые из регулярного бюджета.
Furthermore, some Member States chose not to contribute to the budget of the Tribunals, even though expenses were expected to increase in the years ahead. Более того, некоторые государства-члены предпочитают вообще не вносить средства в бюджет этих трибуналов, в то время как расходы трибуналов в принципе должны возрасти в предстоящие годы.
While budget supplements for major and unforeseen events were sometimes unavoidable, the case made for them must be strong, their conditions reasonable and their timing appropriate. Хотя бюджетные дополнительные расходы в случае возникновения серьезных и непредвиденных обстоятельств иногда неизбежны, они должны быть в достаточной мере обоснованы, условия их покрытия должны быть разумными, а сроки их покрытия реальными.
The Government of Japan did not have a budget mechanism that would allow for the absorption of such a large increase and Japanese taxpayers had already begun to criticize the Government for contributing to peacekeeping operations benefiting parties whose willingness to settle their conflicts was questionable. Правительство Японии не имеет бюджетного механизма, который позволил бы ему компенсировать столь значительные дополнительные расходы, и японские налогоплательщики уже выступили с критикой в адрес правительства, которое оплачивает операции по поддержанию мира в странах, получающих от этого выгоду и не проявляющих большой заинтересованности в урегулировании конфликтов.
While such tools can enhance the resource allocation process, there are drawbacks to making the budget and the cost of the operations the main criterion for evaluating the size of staff in particular operations or country offices. Хотя такие инструменты могут повысить эффективность распределения ресурсов, они страдают определенными недостатками, так как делают бюджет и расходы на операции основным критерием оценки штатного расписания конкретных операций или страновых отделений.
Should, however, the cost of the design revisions be in excess of the approved project budget, these would be reported to the General Assembly at its resumed fifty-ninth session for appropriate action. Однако если расходы по осуществлению пересмотренного проекта превысят утвержденный бюджет по программам, то информация об этом будет доведена до сведения Генеральной Ассамблеи на ее возобновленной пятьдесят девятой сессии для принятия ею надлежащего решения.
However, should the cost of the design revisions be in excess of the initial project budget, this will be reported to the General Assembly at its resumed fifty-ninth session for appropriate action. Однако если расходы по осуществлению пересмотренного проекта превысят первоначальный бюджет проекта, то информация об этом будет доведена до сведения Генеральной Ассамблеи на ее возобновленной пятьдесят девятой сессии для принятия ею надлежащего решения.
(c) The Division of Communication charged alternately some expenditure to support and programme budget in 2002. с) в противоположность этому Отдел коммуникации в 2002 году отнес некоторые расходы на счет вспомогательного бюджета и бюджета по программам.
Of this variance, $1.8 million refers to the cost of core posts previously included in this budget, which should have been removed. Из указанной разницы 1,8 млн. долл. США приходятся на расходы на основные должности, которые ранее включались в этот бюджет и которые следовало вычесть.
The balance of the provision (4 per cent of the budget) represents the costs of programme support incurred in the implementation of the activities funded from the trust fund. Остаток ассигнований (4 процента от бюджета) представляет собой расходы на поддержку программ в ходе реализации мероприятий, финансируемых за счет целевого фонда.
However, the Board noted that experts were in charge of supervisory and evaluation functions, or responsible for the recruitment of other staff members, budget allocation, spending and adjustment matters. Тем не менее Комиссия отметила случаи, когда эксперты выполняли контролирующие функции и проводили оценку, занимались подбором новых сотрудников, распределяли бюджетные средства, вели расходы и согласовывали бюджет.
5c a Jointly financed activity the cost of which is shared between the United Nations regular budget and other organizations. а Деятельность финансируется совместно, и расходы на нее распределяются между регулярным бюджетом Организации Объединенных Наций и бюджетами других организаций.
Many of the new institutions and programmes developed under the peace agreements came to depend heavily on international financing instead of being fully assumed as part of the national budget. Расходы многих новых институтов и программ, учрежденных на основе Мирных соглашений, не предусматриваются в полном объеме в национальном бюджете и в значительной степени покрываются за счет международного финансирования.
Pre-financing of project expenditures is prevented effectively by use of the "commitment control" module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas environment. Авансовое финансирование расходов по проектам фактически исключается благодаря использованию модуля «контроля обязательств» и требованию о том, чтобы расходы проходили бюджетную проверку в системе «Атлас».
Moreover, supplementary information in annex I.D to the budget document should be presented in a comprehensive manner, reflecting objectives, resources, staff and non-staff costs, and outputs. Кроме того, дополнительная информация, содержащаяся в приложении I.D к бюджетному документу, должна представляться полностью и отражать цели, ресурсы, расходы, связанные и не связанные с персоналом, и мероприятия.
Other resource flows for malaria control are more difficult to track, in particular out-of-pocket expenditures and public funding embedded in the provision of basic public health services and which are increasingly financed through broad budget support programmes. Другие ресурсы, которые направляются на цели борьбы с малярией, отследить сложнее, особенно расходы наличными и средства по линии государственного финансирования, предусмотренные на оказание основных услуг в сфере общественного здравоохранения, которые все чаще финансируются через программы масштабной бюджетной поддержки.
The expenditures recorded for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 are shown in column 3 by budget line item. В третьей колонке с разбивкой по бюджетным статьям указаны расходы, фактически понесенные в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
Moreover, our aim is to eventually achieve a budget where programmes account for 75 per cent of resources, and support costs, including management and administration, amount to 25 per cent. Кроме того, наша цель в конечном итоге состоит в том, чтобы выйти на бюджет, где на долю программ приходилось бы 75% ресурсов, а на вспомогательные расходы, включая руководство и управление, - 25%.
Moreover, with specific reference to the biennium 2004-2005, the months since the proposed programme budget was first costed have seen a sharp decline of the United States dollar relative to several other currencies in which United Nations expenditures are recorded. Кроме того, что касается конкретного двухгодичного периода 2004- 2005 годов, то в последующие месяцы после первоначального расчета ассигнований по предлагаемому бюджету по программам отмечалось резкое падение курса доллара США по отношению к ряду других валют, в которых учитываются расходы Организации Объединенных Наций.
The mission cost of CSTD members was covered from the CSTD regular budget for the 2000-2001 biennium that remained after the fifth session of the Commission. Связанные с этим расходы на участие членов КНТР были покрыты из средств регулярного бюджета КНТР на двухгодичный период 2000-2001 годов, оставшихся после проведения пятой сессии Комиссии.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) reiterated that the travel expenses for the special rapporteurs, amounting to approximately $18,000, were perennial activities covered under the programme budget. Г-н Хан (Секретарь Комитета) вновь подтверждает, что путевые расходы специальных докладчиков, составляющие примерно 18000 долл. США, касаются постоянной деятельности, покрываемой за счет бюджета по программам.
Paragraph 7 of the statement of programme budget implications indicated that 17 new temporary posts were being requested at a cost of $1.6 million, using the standard costs for new posts. В пункте 7 заявления о последствиях для бюджета по программам отмечается, что испрашиваются 17 новых временных должностей, расходы по которым составят 1,6 млн. долл.
A new financial performance control system has been developed, within budget, using Agresso, a commercial software package, and the total implementation costs of FPCS appear to compare very favourably with similar projects in other international organizations. В рамках бюджетных средств разработана новая система контроля за финансовой деятельностью с использованием пакета коммерческого программного обеспечения "Agresso", и общие расходы на внедрение СКФД представляются весьма умеренными при сравнении с аналогичными проектами в других международных организациях.
Some delegations had pointed out that staff costs in the budget of the International Atomic Energy Agency were less than in the budgets of other United Nations bodies. Некоторые делегации подчеркнули, что расходы по персоналу в бюджете Международного агентства по атомной энергии ниже, чем в бюджетах других органов Организации Объединенных Наций.
Between 1994 and 1999, spending on health care accounted for between 4.92 per cent and 8.80 per cent of the general budget. В период 1994 - 1999 годов расходы на здравоохранение составляли от 4,92 до 8,80 процента от общего бюджета страны.