Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Expenditures for the biennium 2004-2005 show an increase of 21.8 per cent for the United Nations regular budget, compared with 2002-2003. За двухгодичный период 2004-2005 годов по сравнению с 2002- 2003 годами расходы по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций увеличились на 21,8 процента.
It also awaited the request of the Secretary-General to lift the spending cap imposed by the General Assembly in resolution 60/247 A on the 2006-2007 programme budget. Он ожидает также, что Генеральный секретарь обратится с просьбой об отмене лимита на расходы, установленного резолюцией 60/247 A Генеральной Ассамблеи в отношении бюджета по программам на 2006-2007 годы.
The budget of the Gender Equality Agency in 2005 amounted to Euros 15,228, plus salaries and current costs. Бюджет Агентства по вопросам равенства между мужчинами и женщинами в 2005 году составил 15228 евро, плюс оклады и текущие расходы.
Projected expenditure for the current year is approximately $900,000 below the budget, because of the need to keep costs within income received. Ожидаемый объем расходов в текущем году примерно на 900000 долл. США ниже уровня, определенного в бюджете, что обусловлено необходимостью удерживать расходы в пределах фактической суммы поступлений.
It was noted that, as at 31 July 2003, the overall expenditures of the Court constituted 27 per cent of that budget. Было отмечено, что по состоянию на 31 июля 2003 года общие расходы Суда составляют 27 процентов от этого бюджета.
Although the posts will remain in the staffing table, the equivalent resources will be removed from the budget for staff costs. Хотя эти должности будут сохранены в штатном расписании, эквивалентный объем ресурсов будет исключен из бюджетных ассигнований на расходы по персоналу.
Non-staff costs (about 15 per cent of total budget) Расходы, не связанные с персоналом (примерно 15% общей суммы бюджета)
For the biennium 2004-2005, it is planned to maintain a balanced budget by keeping expenditure within income projected at $33 million. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов планируется исполнять сбалансированный бюджет таким образом, чтобы расходы не превышали прогнозируемые поступления в объеме 33 млн. долларов США.
(b) General-purpose expenditure under the programme budget for the biennium 2004-2005 is restricted to an increase of $0.9 million over 2002-2003. Ь) расходы общего назначения в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов ограничены суммой, которая на 0,9 млн. долл. США превышает уровень 2002 - 2003 годов.
Special-purpose expenditure for the biennium 2004-2005 is forecast to increase by 13.5 per cent over 2002-2003 due to the increased programme budget and improving programme delivery as explained above. Согласно прогнозам, расходы средств специального назначения возрастут в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов на 13,5 процента по сравнению с 2002 - 2003 годами вследствие увеличения бюджета по программам и улучшения показателей исполнения программ, о чем сообщается выше.
Given the sums involved, it was not surprising that defence counsel costs should have run well over the budget during the past three years. Если учесть затраченные суммы, то не вызовет удивления тот факт, что в последние три года значительно превышались бюджетные расходы на адвокатов защиты.
These indicators are comparable with those of the previous biennium, by 31 March 2007: €82.9 million expenditures representing 53.8 per cent of the gross budget. Эти показатели сопоставимы с показателями в предыдущем двухгодичном периоде на 31 марта 2007 года: расходы в объеме 82,9 млн. евро, что составляло 53,8 процента валового бюджета.
In addition, UNOPS portfolio managers consistently seek to ensure, through periodic budget revisions, that project budgets accurately reflect project expenditures and projections broken down by objective and sub-objective. Кроме того, руководители подразделений ЮНОПС, осуществляющих портфельные операции, проводя периодические обзоры бюджета, постоянно стремятся обеспечить, чтобы в бюджетах проектов четко отражались расходы по проектам и соответствующие прогнозы с разбивкой по целям и подцелям.
The overall cost of such support to UNITAR would amount to US$ 150,000, which was only a tiny proportion of the United Nations regular budget. Общие расходы на такую поддержку ЮНИТАР составили бы 150000 долл. США, представляя собой лишь крохотную долю от регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Up to that point, the cost of conference servicing had been met from the United Nations regular budget, without a specific appropriation. До этого расходы на конференционное обслуживание покрывались за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций без выделения специальных ассигнований.
Owing to the weakening of the United States dollar and increased demand for services, however, the conference-servicing budget had been overspent. В результате падения курса доллара США и возросшего спроса на обслуживание бюджетные расходы, предусмотренные на цели конференционного обслуживания, были превышены.
Sufficient resources should be allocated from the regular budget to cover the costs of the human rights treaty bodies and the special procedures of the Commission. Следует предоставить достаточные ресурсы из регулярного бюджета, для того чтобы покрыть расходы договорных органов по правам человека и специальным процедурам Комиссии.
On this basis, the annual budget required by the secretariat can be estimated as a minimum of US$ 200,000, excluding production costs. С учетом вышеизложенного ежегодный бюджет секретариата, по оценкам, составит как минимум 200000 долл. США, включая расходы на подготовку материалов.
At present, the regular budget covers of 1.5 full-time professional staff members and 0.5 secretarial staff member and the associated administrative overheads. В настоящее время из регулярного бюджета покрываются расходы на 1,5 полной ставки категории специалистов и 0,5 ставка секретариатского обслуживания, а также соответствующие административные накладные расходы.
The annual budget for effect-oriented activities covered only the essential coordinating costs, while the total cost of the work was estimated at some US$ 40 million annually. Годовой бюджет для связанных с воздействием мероприятий покрывает всего лишь основные расходы на координацию, тогда как смета общих расходов на эту деятельность составляет порядка 40 млн. долл. США в год.
The Advisory Group recommended to the High Commissioner that the cost of workshops and seminars should be met from the regular budget and extrabudgetary resources of OHCHR. Консультативная группа рекомендовала Верховному комиссару, чтобы расходы, связанные с проведением рабочих совещаний и семинаров, покрывались из средств регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов УВКПЧ.
The largest portion of the total budget, $224.2 million or 89.8 per cent, is expended on programme activities. Основную долю общего бюджета - 224,2 млн. долл. США, или 89,8 процентов, - составляют расходы на программные мероприятия.
share Civilian staff costs in proposed budget Расходы по гражданскому персоналу в предлагаемом бюджете
The Standing Committee agreed to support all expenditures for the projects as presented in the CEO's budget estimates for the 2004-2005 biennium. Постоянный комитет согласился одобрить все расходы по проектам, указанным в бюджетной смете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, представленной Главным административным сотрудником.
On the expenditure side, Governments should work towards establishing a well-developed public expenditure management system in which budget formulation should increase the transparency of resources allocated to infrastructure and social expenditures. Что касается расходов, то правительствам следует работать над созданием развитой системы управления государственными расходами, в рамках которой подготовка бюджета позволит повысить транспарентность ресурсов, выделяемых на инфраструктуру и социальные расходы.