Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
However, the number of countries covering part or all of the cost of vitamin A capsules from the national budget remains low. Вместе с тем остается низким число стран, частично или полностью покрывающих расходы на приобретение капсул витамина А из средств национальных бюджетов.
The 2012 work plan and budget does not profile time and associated costs of mobilising resources and servicing the administrative requirements of some contributors. План работы и бюджет на 2012 год не очерчивает хронологические параметры и расходы в связи с мобилизацией ресурсов и обслуживанием административных потребностей некоторых доноров.
Expenditures incurred under the regular budget were related to the official translation of parliamentary documents and to the funding of nine posts in the secretariat. Расходы, понесенные в рамках регулярного бюджета, связаны с официальным переводом сессионных документов и финансированием девяти должностей в секретариате.
She also clarified that security costs were segregated and firewalled in the budget, and assured the Committee that UNHCR was working on broadening its funding strategy. Она также пояснила, что расходы на безопасность были выделены в отдельной защищенной статье бюджета, и заверила Комитет, что УВКБ работает над расширением своей стратегии финансирования.
Personnel costs, which had increased dramatically over the previous decade, accounting for 74 per cent of regular budget expenditure, must be addressed. Расходы на персонал, которые резко увеличились в течение предшествующего десятилетия и составляют 74 процента общей величины расходов регулярного бюджета, требуют к себе особого внимания.
The proposed budget for UNISFA amounted to $180,691,900 and provided for the deployment of military, police and civilian personnel, and related operational costs. Предлагаемый бюджет ЮНИСФА составляет 180691900 долл. США и предусматривает развертывание военного, полицейского и гражданского персонала и соответствующие оперативные расходы.
He hoped that a more accurate projection of total budget requirements, including associated costs, would be provided during the sixty-seventh session of the General Assembly. Он выражает надежду на то, что в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблее будет представлен более точный прогноз общих бюджетных потребностей, включая сопутствующие расходы.
UNIFIL has reflected the cost of aviation fuel in the proposed 2012/13 budget Расходы на авиационное топливо отражены в предлагаемом бюджете ВСООНЛ на 2012/13 год
The Rio Group looked forward to hearing the Secretariat's explanation of how the value engineering exercise might keep costs within the approved budget. Группа Рио ожидает получить от Секретариата разъяснения по поводу того, как оптимизация издержек может позволить удержать расходы в рамках утвержденного бюджета.
Rather, the organization's budget should make provision for such expenses, and it was up to the members to ensure that was done. Скорее, бюджет организации должен предусматривать такие расходы, и уже от членов зависит обеспечение выполнения этого положения.
Development expenditures have picked up thanks to improved implementation and recording, though the budget was approved almost two and a half months into the Afghan year. Расходы на цели развития увеличились благодаря улучшению реализации и учета, хотя бюджет был утвержден с опозданием почти на два с половиной месяца после наступления афганского нового года.
It is intended to accommodate within overall resources provided under section 23 of the 2006-2007 programme budget the additional requirements of $31,400. Планируется покрыть дополнительные расходы в размере 31400 долл. США в пределах общего объема ресурсов, выделяемых по разделу 23 бюджета по программам на 20062007 годы.
The Agreement dated 31 March 2003 defined the total estimate of the overall budget at $7.02 million plus maintenance. В соответствии с соглашением от 31 марта 2003 года общая бюджетная смета проекта составляла 7,02 млн. долл. США плюс эксплуатационные расходы.
(b) Implementing agencies had submitted certificates of expenditure that were incomplete and had not checked for budget availability and accuracy before processing thereof. Ь) учреждения-исполнители представляли удостоверяющие расходы документы, которые были заполнены не полностью и в отношении которых не проводилась проверка на предмет наличия бюджетных средств и их точности до их обработки.
The cost of those posts, which is estimated at approximately $4.5 million annually, will be incorporated in the 2008-2009 budget submission. Расходы на финансирование этих должностей, которые, по расчетам, составят приблизительно 4,5 млн. долл. США в год, будут включены в проект бюджета на 2008 - 2009 годы.
The variance is due partly to the costs of maintenance for the support account staff inadvertently charged to the regular budget. Разница по данному разделу частично объясняется тем, что расходы на содержание штата по линии вспомогательного счета случайно отнесены на счет регулярного бюджета.
It is proposed that the overall budget for non-post costs (excluding project expenditures) be increased by 4 per cent (US $0.5 million) over the biennium 2008-2009. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов предлагается увеличить на 4 процента (0,5 млн. долл. США) общие расходы по бюджету, не связанные с должностями (за исключением расходов на реализацию проектов).
(a) Approved core budget and programme support costs. а) утвержденный основной бюджет и вспомогательные расходы по программе.
Specification of budget estimates (operating expenses and capital expenditure); детализация бюджетных смет (оперативные расходы и капитальные затраты);
"Appropriation account", which covers the expenditure against appropriation for the regular budget approved by the Executive Council. «Счет выделенных ассигнований», который охватывает расходы в отношении ассигнований для регулярного бюджета, утвержденных Исполнительным Советом.
Anticipated expenditures are estimated based on the Concept of Agricultural and Food Policy and sources of their coverage by the State budget and other public resources. Ожидаемые расходы рассчитываются на основе концепции сельскохозяйственной и продовольственной политики, а к источникам средств для их покрытия относится государственный бюджет и другие государственные ресурсы.
Expenditures from the transition budget are excluded Не включены расходы из переходного бюджета.
In 2007, his Government had allocated some 14 million dollars to anti-personnel mine projects and a similar amount had been included in the 2008 budget. В 2007 году правительство Швейцарии направило около 14 млн. долл. США на проекты, связанные с противопехотными минами, и расходы на аналогичную сумму были включены в бюджет 2008 года.
Upon approval by the General Assembly of the budget for UNAMID, expenditures incurred by UNMIS in support of AMIS will be reimbursed by UNAMID. После утверждения Генеральной Ассамблеей бюджета ЮНАМИД расходы МООНВС, понесенные на оказание поддержки МАСС, будут возмещены за счет средств ЮНАМИД.
The budget prepared for the Kimberley Process system in Liberia for the period 2007-2008 put the estimated operating costs at $605,000. В бюджетной смете, подготовленной для Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса в Либерии на период 2007 - 2008 годов, оперативные расходы указаны в размере 605000 долл. США.