Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
By 1997, these expenditures will be 54 times the budget for technical assistance of all the United Nations funds and programmes combined. К 1997 году расходы на эти цели в 54 раза превысят бюджет технической помощи по всем фондам и программам Организации Объединенных Наций вместе взятым.
The administrative costs of the International Seabed Authority should initially be financed through the regular budget, in accordance with General Assembly resolution 48/263 and its annex. Согласно резолюции 48/263 Генеральной Ассамблеи административные расходы, связанные с деятельностью Международного органа по морскому дну, первоначально должны финансироваться за счет регулярного бюджета.
In order to correct that error, MINUGUA should be evaluated within the overall review and approval of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Для исправления этой ошибки необходимо учесть расходы на МИНУГУА в рамках общего обзора и утверждения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
If there was not enough flexibility to accommodate those requirements in the current budget, the provision for unforeseen expenses would be used, or if necessary, revised estimates would be submitted. При отсутствии достаточных возможностей для удовлетворения этих потребностей в рамках текущего бюджета будут использованы ассигнования на непредвиденные расходы либо, при необходимости, будет представлена пересмотренная смета.
Most delegations supported the principle that expenditure deriving from the implementation of the protocol should be borne by the regular budget of the United Nations. Большинство делегаций поддержали мнение о том, что расходы, связанные с осуществлением протокола, должны покрываться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The allocation for expenditure on education in the draft budget for 1994 was 12.6 per cent. В плане бюджета на 1994 год расходы на образование предусмотрены в объеме 12,6%.
However, those expenditures were within the approved budget allotments for the whole of the biennium and therefore did not represent an increase in administrative expenditures. Однако эти расходы не вышли за пределы утвержденных бюджетных ассигнований в целом за двухгодичный период и поэтому не представляют собой увеличение административных расходов.
My delegation believes that the Security Council should give due consideration to the reintegration aspect and ensure that it is covered by the budget for peacekeeping operations. Наша делегация считает, что Совету Безопасности следует уделять надлежащее внимание аспекту реинтеграции и обеспечивать, чтобы расходы на этот процесс покрывались из бюджетов миротворческих операций.
Full support for the Kosovo budget would permit continuous stipend payments, payment of operating costs and assistance payments to the needy. Мобилизация поддержки бюджета Косово в полном объеме позволит своевременно выплачивать заработную плату, погашать оперативные расходы и производить выплаты пособий нуждающимся.
The process developed for the comprehensive expenditure control procedure is in operation and the administration is processing expenditures from the 1999 budget in accelerating quantities. В настоящее время успешно используется разработанный процесс всестороннего контроля за расходами, и администрация все оперативнее обрабатывает бюджетные расходы за 1999 год.
Funds for the international round trip air travel of 21 participants were provided from the fellowship budget of the Office for Outer Space Affairs. Расходы на международные авиабилеты туда и обратно для 21 участника были покрыты за счет средств на стажировки Управления по вопросам космического пространства.
33.11 Under the terms of section VIII of General Assembly resolution 56/255, the gross jointly financed budget of the Department is submitted to the Assembly for its approval. 33.11 В соответствии с положениями раздела VIII резолюции 56/255 Генеральной Ассамблеи Ассамблее на утверждение представляются все бюджетные расходы Департамента, покрываемые по линии совместного финансирования.
It should be noted that full expenditures as at 30 June 1999 should not exceed 75 per cent of the approved budget. Следует отметить, что общие расходы по состоянию на 30 июня 1999 года не должны превышать 75% от утвержденного бюджета.
The budget shown in the tables is for the entire biennium, while the expenditures are as at 30 June 1999. Приведенные в таблицах данные по бюджету относятся во всему двухгодичному периоду, тогда как расходы показаны по состоянию на 30 июня 1999 года.
Savings under the helicopter fuel budget line item reflect the recorded expenditure and are exclusive of the cost of aviation fuel shown in paragraph 29 above. Сумма сэкономленных средств по статье "Топливо для вертолетов" отражает объем учтенных расходов, и в ней не учитываются расходы на авиационное топливо, упомянутые в пункте 29 выше.
The Ozone Secretariat services both the Montreal Protocol and the Vienna Convention, and it operates under individual budgets for each, with some shared budget lines. Секретариат по озону обслуживает как Монреальский протокол, так и Венскую конвенцию, и при этом он использует для них отдельные бюджеты, хотя этими бюджетами предусмотрены некоторые совместные расходы.
Satellite earth stations and 12 computers costing $555,000 and $36,600, respectively, were included in the equipment budget of the Registry. В расходы Секретариата на оборудование были включены наземные спутниковые станции и 12 компьютеров стоимостью соответственно 555000 долл. США и 36000 долл. США.
As regards possible future trends in expenditures, it is likely that in 1999 and 2000 actual expenditures will be much closer to the authorized budget level. ЗЗ. Что касается возможных будущих тенденций в расходовании средств, то, скорее всего, в 1999 и 2000 годах фактические расходы составят сумму, довольно близкую к утвержденному бюджетному уровню.
Total expenditure of 90.1 per cent of the approved budget is projected under this programme, reflecting an estimated net saving of 9.9 per cent. По этой программе прогнозируются общие расходы на уровне 90,1% утвержденного бюджета, что отражает существующую, согласно оценкам, экономию в размере 9,9%.
Costs proposed to be assigned to the regular budget Расходы, которые предлагается провести по регулярному бюджету
Translation and reproduction: costs from UNOG budget Перевод и размножение расходы покрываются из бюджета
The cost of air and road transportation required for the delivery of electoral materials and equipment would be funded from the CEMI budget. Расходы на воздушно-транспортные и дорожно-транспортные средства, необходимые для перевозки материалов и оборудования для выборов, будут покрываться из бюджета НСИК.
Operational costs show a reduction of $2,327,600, or 16.8 per cent as compared with the budget for the 1998/99 period. Оперативные расходы по сравнению с бюджетом на 1998/99 год сокращаются на 2327600 долл. США, или на 16,8 процента.
The Secretary-General will provide, when necessary and within the limits of the budget, for the expenses of these consultations of experts. Генеральный секретарь в случае необходимости в рамках бюджета оплачивает расходы по таким консультациям экспертов .
Table 3 provides the grouping of the actual expenditure figures by programme, in comparison to the approved budget for each programme. В таблице 3 фактические расходы сгруппированы по программам и приводятся в сопоставлении с утвержденным бюджетом по каждой программе.