Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Because of the way the budget was constructed and the fact that implementation activities were progressively assigned to the IMIS project team or their related costs charged to the same, it is difficult to define precisely the amounts spent under systems development and implementation, respectively. процедуры составления бюджета и того факта, что деятельность по внедрению все шире возлагалась на группу по проекту ИМИС и связанные с ней расходы относились к этой же группе, трудно с точностью определить суммы, затраченные соответственно на разработку и внедрение системы.
(b) Impact of the human resources reform on mission salary scales and common staff costs for the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services, for which no provision had been made in the budget Ь) изменениями в результате кадровой реформы шкал окладов и общих расходов по персоналу в миссиях, обусловившими расходы на сотрудников Отдела внутренней ревизии Управления служб внутреннего надзора, средства на покрытие которых в бюджете предусмотрены не были;
No provision was made for this purpose in the 2005/06 budget and costs related to the establishment of additional general temporary assistance positions for the Team pursuant to General Assembly resolution 59/300 were absorbed within the appropriation provided by the Assembly for ONUB for the 2005/06 period Соответствующие ассигнования не были предусмотрены в бюджете на 2005/06 год, и расходы, связанные с созданием в Группе дополнительных должностей временных сотрудников общего назначения согласно резолюции 59/300 Генеральной Ассамблеи, были покрыты за счет ассигнований, утвержденных Ассамблеей на содержание ОНЮБ в 2005/06 финансовом году.
(a) Pension reports were received late from UNDP and, to ensure timely reporting to the United Nations Joint Staff Pension Fund, charges were debited to the deferred charges account pending recording in the following period to the correct budget account classification; а) пенсионные доклады были получены от ПРООН с опозданием, и для обеспечения своевременной отчетности перед Объединенным пенсионным фондом персонала Организации Объединенных Наций расходы были отнесены на счет отсроченных платежей до внесения соответствующих записей в следующем периоде в правильную классификацию бюджетных счетов;
(a) Continue with current funding arrangements from the special expenses section of the United Nations regular budget and partial funding from peacekeeping operations for health benefit costs relating to current and future retirees until full funding has been attained. а) сохранение нынешнего механизма финансирования по разделу «Специальные расходы» регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и частичное финансирование из бюджетов операций по поддержанию мира расходов на выплату пособий по медицинскому обслуживанию нынешних и будущих пенсионеров до выхода на полное финансирование.
The proposed programme budget sees a decrease of 10 per cent in non-staff costs, which includes provisions for consultants, expert groups, travel of staff and purchase of supplies and services: В предлагаемом бюджете по программам предусматривается сокращение на 10% не связанных с персоналом расходов, в которые включаются расходы на консультантов, группы экспертов, путевые расходы персонала и покупку принадлежностей и услуг:
(e) Identify resources required and prepare a project budget covering costs related to: Project team, personnel and training, coordination and systems to be included for consideration in the Director-General's proposal for the programme and budgets, 2008-2009; е) изыскание необходимых ресурсов и подготовка проекта бюджета, охватывающего расходы на группы по проекту, персонал и подготовку кадров, координацию и разработку систем для рассмотрения в рамках предложений Генерального директора по программе и бюджетам на 2008-2009 годы;
Communication costs have consistently increased from year to year; the 2007 actual expenditure was 23 per cent over the 2007 approved budget for communication; Расходы на связь неуклонно растут из года в год; в 2007 году фактические расходы на 23 процента превысили ассигнования на связь, предусмотренные в бюджете на 2007 год;
Requested the head of the Secretariat to prepare the operational budget for the biennium 2010 - 2011 using a programmatic structure and to reflect the expenditures for the biennium 2008 - 2009 in the same format for comparative purposes; а) предложила главе секретариата подготовить бюджет оперативных расходов на двухгодичный период 2010-2011 годов с использованием программной структуры и для целей сравнения отразить в бюджетном документе в том же формате расходы в двухгодичном периоде 20082009 годов;
The Pension Board considered the budget estimates for the biennium 2010-2011, reflecting proposed expenditures of $197,045,200 (before recosting), as compared with the total of $153,199,100 for the biennium 2008-2009. Правление Пенсионного фонда рассмотрело бюджетную смету на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, в которой отражены предлагаемые расходы в размере 197045200 долл. США (до пересчета) по сравнению с общей суммой 153199100 долл. США на двухгодичный период 2008 -
(a) One P-4, one P-2 and one General Service (Other level), at an estimated cost of $191,000, under the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; а) одну должность С4, одну должность С2 и одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды), сметные расходы на которые составляют 191000 долл. США по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов;
(b) Whether the administrative expenses of the Authority should be met by assessed contributions of its members, including the provisional members of the Authority, or through the budget of the United Nations; Ь) следует ли покрывать административные расходы Органа за счет начисленных взносов его членов, включая членов Органа на временной основе, или в рамках бюджета Организации Объединенных Наций;
The budget is based on estimated expenditure of US$ 73.6 million and on revenue projections of US$ 81.6 million with US$ 8 million in surplus. 9 Основу бюджета составляют сметные расходы в размере 73,6 млн. долл. США и предполагаемые поступления в объеме 81,6 млн. долл. США с активным сальдо 8 млн. долл. США 9/.
(a) Promote basic social programmes and expenditures, in particular those affecting the poor and the vulnerable segments of society, and protect them from budget reductions, while increasing the quality and effectiveness of social expenditures; а) будем расширять основные социальные программы и расходы, в частности те программы и расходы, которые затрагивают интересы бедных и уязвимых слоев общества, и обеспечивать их защиту от сокращения бюджетных ассигнований при одновременном повышении качества и эффективности социальных расходов;
(b) Put in place systems for allocating and tracking resources by purpose, as well as commitments and expenditures by budget line, in order to monitor and evaluate the use of resources; Ь) вводить системы распределения и направления ресурсов на целевое использование, а также обязательства и расходы по статьям бюджета, с тем чтобы контролировать и оценивать использование ресурсов;
b Total 1996-1997 expenditure of the regular budget for the programme of work by object of expenditure is shown in this table at the level of whole programme of work. Ь В данной таблице общие расходы за 1996-1997 годы в рамках регулярного бюджета по программе работы с разбивкой по статьям расходов приводятся на уровне всей программы работы.
The expenses of the Court and the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies, as provided for in the budget decided by the Assembly of States Parties, shall be provided by the following sources: Расходы Суда и Ассамблеи государств-участников, включая ее Бюро и вспомогательные органы, предусмотренные в бюджете, принимаемом Ассамблеей государств-участников, покрываются за счет следующих источников:
Although direct costs are built into the project budget (e.g., project personnel, equipment and supplies, travel, etc.), there are indirect support costs associated with assuming the administrative function of project execution. Хотя прямые расходы заложены в бюджет проекта (например, расходы на персонал по проекту, оборудование и материалы, поездки и т.д.), возникают косвенные вспомогательные расходы, связанные с выполнением ряда административных функций в контексте
Requests the Executive Director to enter into discussions with the Secretary-General in order to ensure that all administrative and management costs of the United Nations Environment Programme are borne by the United Nations regular budget; просит Директора-исполнителя провести консультации с Генеральным секретарем для обеспечения того, чтобы все административные и управленческие расходы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде покрывались из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
The continued implementation by the Secretary-General of his plan to increase the regular budget component for administration by the United Nations Office at Nairobi (thus reducing UNEP's reimbursement for the cost of administrative and support services provided by that Office and releasing funds for programme activities); е) продолжение осуществления Генеральным секретарем его плана по увеличению компонента регулярного бюджета на административные расходы Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби (что приведет к сокращению возмещения ЮНЕП расходов на административные и вспомогательные услуги, оказываемые этим Отделением, и к высвобождению средств на мероприятия по программе);
In addition to the programme budget expenditure of $27.1 million, the two Trust funds' expenditures, funded exclusively from voluntary contributions, amounted to $2.5 million and $4.9 million respectively: В дополнение к расходам бюджета по программам в размере 27,1 млн. долл. США расходы по линии двух целевых фондов, которые финансируются исключительно из счет добровольных взносов, составили соответственно 2,5 млн. долл. США и 4,9 млн. долл. США.
By alleviating this burden, Administrative Efficiency can release productive capacity, boost entrepreneurship and reduce companies' costs, thereby stimulating jobs and production, increasing income (i.e. GDP) and taxes paid (benefiting the State budget). Administrative Efficiency and SMEs За счет облегчения этого бремени административная эффективность может обеспечить высвобождение сил производственного потенциала, стимулировать предпринимательство и сократить расходы компаний, а тем самым стимулировать создание рабочих мест и развитие производства, увеличить доходы (т.е. ВВП) и уплачиваемые налоги (от чего выиграет государственный бюджет).
The increase of $5.6 million (16 per cent) from the initial budget of $35.9 million to expenditure of $41.5 million is accounted for as follows: Расходы, составившие 41,5 млн. долл. США, оказались на 5,6 млн. долл. США (на 16 процентов) больше ассигнований по первоначальному бюджету в размере 35,9 млн. долл. США, что объясняется следующими причинами:
Underlines the risks inherent in the execution of construction projects, and stresses the importance of adequate planning, coordination and project supervision to avoid going over budget; особо отмечает риски, сопряженные с осуществлением строительных проектов, и подчеркивает важность надлежащего планирования и координации и надзора за осуществлением проектов во избежание того, чтобы расходы не превышали бюджет;
(b) The alignment of costs and programme activities is enhanced so that the costs of the benefits are incurred under the appropriate budget; Ь) обеспечивается большее соответствие между расходами и деятельностью по программам в том плане, что расходы на страхование соответствующих работников покрываются из соответствующих бюджетов;