Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
The budget proposal comprises administrative costs of $13,740,000 and investment costs of $26,861,700. Предлагаемый бюджет включает административные расходы в объеме 13740000 долл. США и инвестиционные расходы в объеме 26861700 долл. США.
The Committee recommends that in future all costs relating to internal audit be properly identified in the budget estimates as well as in the performance reports. Комитет рекомендует в будущем надлежащим образом указывать в бюджетных сметах, а также в отчетах об исполнении смет все расходы, связанные с внутренней ревизией.
The Yokohama Strategy and Plan of Action recommended that the General Assembly include the costs of a core Decade secretariat in the United Nations regular budget. В Иокогамской стратегии и Плане действий содержится рекомендация относительно того, что Генеральной Ассамблее следует включить расходы на содержание штатных должностей секретариата Десятилетия в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
Administrative costs chargeable to Section 1 of the United Nations regular budget (UN/UNDP/UNICEF share) $102,400 Административные расходы, относимые за счет раздела 1 регулярного бюджета Организации Объединенных Наций (доля ООН/ПРООН/ЮНИСЕФ)
The United Nations Secretariat has moved in the right direction by submitting a budget that begins to restrain spending, and now this momentum for reform must accelerate. Секретариат Организации Объединенных Наций продвигается в правильном направлении, представив бюджет, который начинает ограничивать расходы, и теперь следует наращивать темпы реформы.
The programme budget for 1994-1995 provides for the following staff costs: В бюджете по программам на 1994-1995 годы предусмотрены расходы на следующий персонал:
It agreed that the travel and subsistence allowances should be granted, but wondered if the statement of budget programme implications was the proper context for that decision. Его делегация согласна с тем, что необходимо оплатить путевые расходы и суточные, но при этом не уверена в том, что заявление о последствиях для бюджета по программам является надлежащим контекстом для принятия такого решения.
Ms. SAEKI (Japan) reiterated the position of her Government that expenses relating to the Tribunal should be charged to the regular budget. Г-жа САЭКИ (Япония) подтверждает позицию ее правительства в отношении того, что расходы, связанные с Трибуналом, следует покрывать за счет регулярного бюджета.
The cost of the study, which would be minimal, could be financed from the budget proposed for the project. Расходы на проведение этого исследования, которые будут незначительными, могли бы финансироваться из бюджетных ассигнований, предусмотренных по данному проекту.
He stressed that, although the budget allocated amounted to $70 million, it was calculated precisely and did not allow for unforeseen expenditures. Заместитель Генерального секретаря настаивает на том, что выделенные ресурсы, хотя и составляют 70 млн. долл. США, рассчитаны с максимальной точностью и не позволяют покрывать непредвиденные расходы.
In the 1994 budget, expenditure on education comes to slightly less than this, amounting to 9.7 per cent of Ukraine's national income. Бюджетом на 1994 год предусмотрены расходы на образование в размере, который в некоторой мере отличается от приведенного уровня и составляет 9,7% национального дохода Украины.
However, the regular budget of the United Nations would bear all costs related to the convening of the meeting. Вместе с тем все расходы, связанные с созывом этого заседания, будут покрыты за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
This Department is concerned with the overall administration and management of United Nations operations, including, in addition to the regular budget, peace-keeping activities and extrabudgetary expenditure. Этот Департамент занимается вопросами общей администрации и управления функционированием Организации Объединенных Наций, включая в дополнение к регулярному бюджету деятельность по поддержанию мира и внебюджетные расходы.
Subject to an agreement by Member States, the unified annual budget could provide for contingencies in the event that there are enlargements of existing missions. При условии согласия государств-членов в едином годовом бюджете можно предусмотреть ассигнования на непредвиденные расходы в случае расширения существующих миссий.
The overall expenditure to date on multilateral assistance related to Chernobyl by the European Community is approximately $0.7 million, allocated from the TACIS budget. Общие расходы Европейского сообщества на оказание многосторонней помощи в связи с чернобыльской аварией составляют на данный момент примерно 0,7 млн. долл. США и покрываются за счет бюджета ТПСНГ.
The principle and efficiency of peace-keeping are not in question, but already expenditures for peace-keeping have several times over outstripped the Organization's regular budget. Речь идет не о принципах и эффективности операций по поддержанию мира, а о том, что уже несколько раз расходы на них превышали регулярный бюджет Организации.
Paragraph 27 of the Secretary-General's performance report deals with extraordinary charges totalling $70 million against several budget line items resulting from the changes in the accounting for reimbursement of consumables. В пункте 27 доклада Генерального секретаря об исполнении бюджета указаны непредвиденные расходы на общую сумму 70 млн. долл. США в разбивке по нескольким статьям расходов, обусловленные изменениями в порядке учета возмещения стоимости расходных материалов.
The review disclosed that the primary assumptions used by UNICEF in budget calculations include exchange rates, rate of inflation, staff costs and turnover in various categories. В ходе обзора выявилось, что к числу основных предположений, используемых ЮНИСЕФ при расчете показателей бюджета, относятся валютные курсы, темпы инфляции, расходы по персоналу и показатели текучести кадров различных категорий.
The budget for the move was estimated at $13.5 million. Сметные расходы по переводу штаб-квартиры составляют 13,5 млн. долл. США.
Nations regular budget: expenditure for the biennium Объединенных Наций: расходы за двухгодичный период
The earmarked amount of $2.0 million supplements resources in the recurrent budget and is expected to be fully disbursed by the end of 1996. Выделенная на эти цели сумма в размере 2,0 млн. долл. США дополняет ресурсы по бюджету на периодические расходы и, как ожидается, будет полностью израсходована до конца 1996 года.
Development budget for industrial areas, 1995-2000 Расходы на создание промышленных зон в 1995-2000 годах
On the other hand, the budget performance reports disclosed that during 1994 no expenditure was recorded in respect of 63 programmes implemented by 26 trust funds. В то же время отчеты об исполнении бюджета свидетельствуют о том, что в течение 1994 года расходы не производились в отношении 63 программ, осуществляемых по линии 26 целевых фондов.
The Administration agreed that expenditures in respect of trust funds should not be incurred out of regular budget, not even under exceptional circumstances. Администрация согласилась с тем, что расходы, связанные с целевыми фондами, даже в исключительных случаях не должны покрываться за счет средств регулярного бюджета.
This measure is dictated by the need to reduce substantially the overtime costs involved in this practice, in line with the budget reductions being implemented throughout the Secretariat. Эта мера продиктована необходимостью существенно сократить связанные с такой практикой расходы на сверхурочную работу в связи с бюджетными сокращениями, осуществляемыми по всему Секретариату.