Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
The Estonian legal system uses a so-called appointed defence institute, for which expenses are set aside from the State budget. В судебной системе Эстонии существует принцип назначаемых защитников, расходы по на которых оплачиваются из государственного бюджета.
Funds are regularly earmarked from the budget of the Republic of Serbia for its publishing expenses and the salaries of the staff. Расходы на его издательскую деятельность и оплату работников покрываются за счет средств, регулярно выделяемых из бюджета Республики Сербии.
These costs have risen to a level approximately three times that of the regular budget. Расходы по этой статье выросли до уровня, примерно в три раза превышающего расходы по регулярному бюджету.
Expenditures for UNOVER under the regular budget are estimated at $1,135,400. Расходы на финансирование МНООНКРЭ из регулярного бюджета оцениваются в размере 1135400 долл. США.
The budget included staff costs of a small internal team working full-time and travel costs, which were substantial. Бюджет предусматривает финансирование персонала небольшой внутренней группы сотрудников на полной ставке и путевые расходы, размеры которых весьма значительны.
Regulation 6.1: The proposed biennial budget shall cover operational costs. Положение 6.1: В предлагаемый двухгодичный бюджет включаются оперативные расходы.
The Advisory Committee is not of the view that this is an appropriate charge to the budget. Консультативный комитет не считает целесообразным предусматривать в бюджете такие расходы.
The Information Systems Office's budget consists of its regular (recurrent cost) and strategy (new information system) elements. Бюджет Отдела информационных систем включает регулярный (текущие расходы) и "перспективный" (новая информационная система) элементы.
The Advisory Committee recommends that future budget submissions provide a more transparent explanation of the cost of maintaining the new systems. Консультативный комитет рекомендует, чтобы в будущих предлагаемых бюджетах более четко разъяснялись расходы, связанные с эксплуатацией новых систем.
In 1993 the cost of maintaining persons granted asylum had been 10 times the UNHCR budget. Расходы на обеспечение убежища в прошлом году в десять раз превосходили бюджет УВКБ.
Every effort will be made to include necessary management and administration support cost funds for this in the 1998-1999 budget. Необходимо предпринимать всевозможные усилия, с тем чтобы предусмотреть в рамках бюджета на период 1998-1999 годов необходимые управленческие и административные вспомогательные расходы.
Technical support costs incurred by the Fund are integral parts of project budgets and are not part of biennial budget expenditure. Расходы Фонда на техническую поддержку являются неотъемлемой частью смет по проектам и не включаются в расходы по бюджету на двухгодичный период.
The actual expenditures of UNHCR varied substantially from the budget estimates during the period 1993-1995. Фактические расходы УВКБ существенно отличались от бюджетной сметы в период 1993-1995 годов.
ITC is funded from the regular budget, extrabudgetary sources and programme support income. ЦМТ финансируется из регулярного бюджета, внебюджетных источников и поступлений на вспомогательные расходы по программам.
The expenditures recorded for the period are shown in column 3 by budget line item. Расходы, понесенные за указанный период, с разбивкой по статьям бюджета, показаны в колонке З.
If possible, the additional requirements for premises and construction would be dealt with within the budget as submitted. По возможности, дополнительные расходы на помещения и строительство будут покрываться в рамках представленного бюджета.
Much needed to be done to ensure that expenditures did not exceed the approved budget level. Многое еще предстоит сделать для обеспечения того, чтобы расходы не превысили утвержденного объема бюджетных ассигнований.
In March, 73 per cent of the budget had related to staff costs. По состоянию на март на расходы по персоналу приходилось 73 процента бюджетных средств.
As indicated in the Controller's letter, these costs have been met from the regular budget. Как указано в письме Контролера, эти расходы покрываются за счет регулярного бюджета.
General operating costs for the base are therefore at present being charged against the UNPF budget. Поэтому на нынешнем этапе связанные с базой общие оперативные расходы покрываются за счет бюджета МСООН.
The budget plan continues the fiscal discipline imposed since mid-1995 after public expenditures had started to get out of control. Бюджетный план вновь предусматривает обеспечение бюджетной дисциплины, введенной с середины 1995 года, после того, как государственные расходы стали выходить из-под контроля.
The debt-servicing charge in the budget amounts to LL 2,600 billion, nearly 65 per cent of planned revenues. Расходы на обслуживание задолженности в бюджете составляют 2600 млрд. ливанских фунтов, или 65 процентов от запланированных поступлений.
The average information centre budget for translation into local languages and production of information materials is approximately $3,000 per year. Сметные расходы информационных центров Организации Объединенных Наций на оплату письменного перевода на местные языки и подготовки материалов на местных языках в среднем составляют примерно 3000 долл. США в год.
In its decision 95/28, the Executive Board recognized that the smooth implementation of the 1996-1997 budget strategy would entail transitional costs. В своем решении 95/28 Исполнительный совет признал, что беспрепятственное осуществление бюджетной стратегии на 1996-1997 годы повлечет за собой расходы на переходный период.
As explained above, programme expenditures are estimated at 80 per cent of the budget for 2000-2001. Как разъяснялось выше, сметные расходы по программам составляют 80 процентов бюджета на 2000-2001 годы.