The budget for my effort over the period ran to $3,148,500. |
Расходы, возникшие в связи с моими усилиями, составили за этот период 3148500 долл. США. |
Translation and reproduction: costs met by United Kingdom and/or UNOG budget |
Перевод и размножение документации: расходы покрываются Соединенным Королевством и/или из бюджета Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве |
The following proposed contingency budget for the biennium 1998-1999 has been prepared in response to this eventuality. |
Указанный ниже проект сметных ассигнований по статье непредвиденные расходы на двухгодичный период 1998-1999 годов подготовлен в связи именно с такой возможностью. |
The implementation rate would have been lower had the Mission not recorded significant cost overruns under several budget lines. |
При сравнении с этой сметой указанные в отчетности фактические расходы в 287941100 долл. США за финансовый период дают показатель исполнения бюджета в 90,4 процента. |
Not surprisingly, staff costs account for more than three-quarters of the budget of the inspected offices. |
В целом не связанные с персоналом расходы, покрываемые на местной основе, не превышают 0,5 млн. долл. США. |
Strategic generic research accounts for only 8 per cent of the government national R & D budget. |
Расходы, связанные со стратегическими общими исследованиями, составляют лишь около 8% от общей суммы средств, выделяемых правительством на цели НИОКР. |
It recommended the conversion to regular budget financing of the 58 posts currently funded from extrabudgetary resources. |
Он рекомендует перевести на финансирование за счет регулярного бюджета 58 должностей, расходы на которые в настоящее время покрываются за счет внебюджетных средств. |
Calderón's 2002 budget, presented in March 2001, totalled expenditures of $20.6 billion. |
Согласно бюджету 2002 года, представленному Кальдерон в марте 2001 года, общие расходы составили 20,6 млрд. долл. США. |
The 2015 security cost-share budget includes costs related to posts that would be cost-shared with the United Nations country team. |
Предусматриваемая на 2015 год доля бюджетных расходов на обеспечение безопасности включает расходы, связанные с финансированием должностей, в совместном покрытии которых будет участвовать страновая группа Организации Объединенных Наций. |
Mindful of the resource constraints, UN-Women proposed, in the institutional budget for 2012-2013, significant non-post reductions totalling $12.4 million. |
Учитывая ограниченность ресурсов, Структура «ООН-женщины» в общеорганизационном бюджете на 2012 - 2013 годы предложила существенно сократить расходы, не связанные с должностями, на сумму в 12,4 млн. долл. США. |
The Committee is not convinced that the full complement of existing extrabudgetary staffing should be immediately financed from the regular budget in 2014-2015. |
Комитет не убежден в том, что к финансированию за счет регулярного бюджета всех имеющихся должностей, расходы на которые покрываются по линии внебюджетных ресурсов, следует перейти немедленно, в 2014 - 2015 годах. |
Peace-keeping expenditure was now more than $3 billion a year, three times the size of the regular budget. |
Расходы на операции по поддержанию мира в настоящее время составляют более З млрд. долл. США в год, что в три раза превышает объем средств регулярного бюджета. |
Those measures reduced expected 1999 cash expenditure below the $322.1 million level of the budget presented to the General Assembly. |
В связи с принятием таких мер ожидаемые расходы наличности в 1999 году будут по своему объему ниже 322,1 млн. долл. США, указанных в представленном Генеральной Ассамблее бюджете. |
The alternative, a smaller, dedicated scientific body, was perceived to have higher costs likely necessitating earmarked core budget funding. |
Расходы по работе КНТ покрывались бы из общего бюджета КС и за счет взносов в добровольный фонд, созданный для участия в сессиях наименее развитых стран, являющихся Сторонами Конвенции. |
Emplacement costs for staff officers and contingents are derived as averages across all peacekeeping operations (from 2010/11 budget submissions). |
Расходы в связи с доставкой на место штабных офицеров и военнослужащих контингентов определяются исходя из средней стоимости проезда по всем операциям по поддержанию мира (по данным бюджетов на 2010/11 год). |
In addition, one half-time staff member in the General Service category is covered by the regular budget. |
Кроме того, расходы, связанные с оплатой труда одного сотрудника категории общего обслуживания, работающего в режиме половины рабочего дня, покрываются по линии регулярного бюджета. |
The related logistical support costs, including vehicles and flight hours, would be absorbed within the proposed budget for 2009/10. |
Связанные с этим расходы на материально-техническое обеспечение, в том числе на автотранспортные средства и оплату полетного времени, будут покрыты за счет средств, предусмотренных в предлагаемом бюджете на 2009/10 год. |
Furthermore, the amount in each budget line of the 2005-2006 budget has been divided according to the expenses relating to the year concerned for easy comparison with the corresponding budget line of the 2004 budget. |
Кроме того, суммы, проходящие по каждой статье бюджета на 2005 - 2006 годы, поделены между годами в зависимости от того, в каком году производятся соответствующие расходы, для облегчения сопоставления этих сумм с соответствующими статьями бюджета на 2004 год. |
Although the economic situation has led the Government to decide on an overall cutback of 8% of the State's total budget, the plan's budget was reduced only by 30 million NIS and most ministries did not implement this cutback. |
Хотя экономическое положение побудило правительство принять решение о сокращении общих расходов государственного бюджета на 8%, расходы на осуществление плана сократились всего лишь на 30 млн. |
The final appropriation for the regular budget for the biennium 2006-2007 totalled $4,193.8 million. |
Фактические расходы составили в общей сложности 4146,3 млн. долл. США, что на 1,1 процента меньше окончательных ассигнований. |
Funds for capital expenditure shall be sourced from the DRDF, while the overhead cost aspect of the budget shall be funded directly from the National budget after its adoption by the National Legislature. |
Средства для покрытия капитальных расходов выделяются из ФРРД, а накладные расходы покрываются напрямую из национального бюджета после его утверждения национальным законодательным органом. |
Total net regular budget Total net operational budget Annual proposed expenditure and income |
Годовые предлагаемые расходы и поступления по основным статьям расходов на 2014-2015 годы |
Suggestions for minor adjustments, while remaining within the overall dollar limit of the budget proposals, have been discussed with the JIU secretariat and have been incorporated in the budget estimates to be submitted by the Secretary-General. |
Следует отметить, что в нынешних предложениях расходы, связанные с предлагаемым созданием двух новых должностей категории общего обслуживания, компенсируются сокращением расходов по другим разделам бюджета. |
Americans think they know what it is: a central government with a large budget (about 20% of GDP), whose macroeconomic role is to carry out counter-cyclical spending and taxation, as most US states are constitutionally committed to some sort of balanced budget. |
Американцы думают, что они знают, что это такое: центральное правительство с большим бюджетом (приблизительно 20 % ВВП), чья макроэкономическая роль - осуществлять противоциклические расходы и налогообложение, так как большинство американских штатов конституционно должно обеспечивать сбалансированный в своем роде бюджет. |
The budget for a year is determined in advance, but final calculations of payments required from each member state are not completed until after the budget year is over and information about revenue and expenditure is available, and correction mechanisms have been applied. |
Годовой бюджет планируется заранее (до начала года), но окончательные расчеты платежей, взимаемых с каждого государства, производятся только в конце бюджетного года, когда известны доходы и расходы. |