Each duty station has been given a budget covering the operational costs of the field security officer. |
Для каждого места службы установлен бюджет, включающий в себя оперативные расходы на сотрудника полевой службы безопасности. |
Health spending comprises approximately 11 per cent of the Government budget and will continue to be a high priority. |
Расходы на здравоохранение составляют примерно 11 процентов правительственного бюджета и останутся главным приоритетом. |
There have been 679 projects executed with expenses of budget amounting to over US$ 4 million. |
Осуществляется 679 проектов, бюджетные расходы по которым составляют более 4 млн. долл. США. |
The budget of the Service should be revised so as to cater for the related additional cost. |
Следует пересмотреть бюджет Службы, с тем чтобы учесть соответствующие дополнительные расходы. |
It seems advisable to envisage such requirements in the first-year budget of the Court. |
Представляется желательным, чтобы эти расходы были предусмотрены в бюджете на первый год деятельности Суда. |
Core funds in the contingency budget will be supplemented by the Trust Fund for Supplementary Activities. |
Основные средства в бюджете на непредвиденные расходы будут дополняться по линии Целевого фонда для дополнительной деятельности. |
Those requirements are addressed under part XI, Capital expenditures, of the programme budget. |
Эти потребности относятся к разделу XI «Капитальные расходы» бюджета по программам. |
However, the related support costs cannot be accommodated within the current budget level of the Office of Central Support Services. |
Однако соответствующие расходы на вспомогательное обслуживание за счет средств по текущему бюджету Управления централизованного вспомогательного обслуживания покрыть невозможно. |
Staffing and related costs are funded from overheads and secretariat-wide costs are funded from the core budget. |
Расходы по персоналу и связанные с ними расходы финансируются за счет накладных расходов, а расходы в рамках всего секретариата покрываются из основного бюджета. |
The total implementation costs were funded from the Union's regular budget. |
Общие расходы на внедрение покрывались за счет регулярного бюджета Союза. |
The education budget has been reduced on account of structural adjustment plans. |
Расходы на образование были сокращены из-за планов структурной перестройки. |
I just thought that my wine budget should be less than my mortgage. |
Мне просто не хотелось, чтобы расходы на вино превышали выплаты по закладной. |
Because these individuals receive the highest level of social security, expenditure from the budget on their benefits is increasing significantly. |
Поскольку эта категория наиболее защищена, существенно возрастают бюджетные расходы на обеспечение их льгот. |
Mr. Hosang said that any conference-servicing costs in 2001 associated with the preparatory process for the Conference would be absorbed in the existing budget. |
Г-н Хосанг говорит, что любые расходы, связанные с конференционным обслуживанием в 2001 году, в рамках процесса подготовки к Конференции будут покрываться из существующего бюджета. |
In total, the projected one-time start-up costs for the regular budget is $1.6 million. |
В целом прогнозируемые единовременные расходы, связанные с развертыванием новых форм обслуживания, составят для регулярного бюджета 1,6 млн. долл. США. |
Parliamentary elections and European elections to the preparation and conduct of election-related spending will be financed from the state budget. |
Парламентские выборы и европейских выборах в подготовке и проведении выборов, связанные расходы будут финансироваться из государственного бюджета. |
Past spending and personal debt are considered when creating a personal budget. |
Прошлые расходы и личные долги учитываются при создании личного бюджета. |
Martinez supports a balanced budget and lower government spending. |
Мартинес поддерживает сбалансированный бюджет и более низкие государственные расходы. |
The expense for this unorthodox approach ate up a huge amount of the budget. |
Расходы такого неортодоксального подхода съели огромную часть бюджета. |
A budget is just an estimation. |
Бюджет - это всего лишь приблизительные расходы. |
So it emphasizes the need for Argentina to cut budget expenditures. |
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны. |
The benefits of such growth for present regional EU members will more than outweigh the direct budget costs linked to enlargement. |
Преимущества от такого экономического роста должны более чем компенсировать непосредственные, связанные с процессом расширения, бюджетные расходы нынешних стран-членов ЕС в регионе. |
The as yet unquantified cost of the repatriation of certain contingents and their contingent-owned equipment will be met from within this reduced budget level. |
Расходы на репатриацию некоторых контингентов и принадлежащего им имущества, размеры которых пока что не установлены, будут покрыты за счет указанной сокращенной бюджетной суммы. |
Additional expenditures arising from programme budget implications and revised estimates must be contained within the level of the contingency fund. |
Дополнительные расходы, возникающие в связи с последствиями для бюджета по программам и пересмотренными сметами, должны оставаться в пределах объема резервного фонда. |
Dave, you've got to consider raising your advertising budget. |
Дэйв, ты должен понять, нужно увеличить расходы на рекламу. |