Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. Приватизация позволила сократить размеры государственного сектора и снизить оперативные расходы.
That included building a modern statistical system and a competent public administration able to control budgetary expenditures and reduce budget deficits. Эта работа включает в себя создание современной системы статистических данных и компетентных административных органов, способных контролировать бюджетные расходы и сокращать бюджетный дефицит.
However, the Advisory Committee notes that the costs of this deployment has not been reflected in the budget of UNIFIL. Однако Консультативный комитет отмечает, что расходы, связанные с размещением этих наблюдателей, в бюджете ВСООНЛ не отражены.
For these reasons, the cost estimates for all budget lines for this six-month period have been reduced significantly compared with the previous six months. Ввиду этого сметные расходы по всем разделам бюджета на этот шестимесячный период существенно сократились по сравнению с предыдущими шестью месяцами.
This sum is drawn exclusively from the national budget, since no reimbursement is expected from the United Nations. Эти расходы покрываются исключительно за счет национального бюджета, поскольку никакой компенсации со стороны Организации Объединенных Наций не ожидается.
She noted that those components of the administrative budget which were flexible, such as travel and communications, had been reduced. Она отметила сокращения по таким статьям административного бюджета, носящим гибкий характер, как путевые расходы и связь.
Consequently, the net additional cost to the UNFPA budget would be $198,360 for 1996-1997. В связи с этим чистые дополнительные расходы для бюджета ЮНФПА на 1996-1997 годы составят 198360 долл. США.
The regional director explained that programme support costs had been integrated into the budget of the sectoral and supporting programmes. Региональный директор разъяснил, что расходы на поддержку программы были включены в бюджет секторальных и вспомогательных программ.
Speakers also requested more information on strategies, evaluation and the proportion of the programme budget which would cover programme support costs. Ораторы запросили также более подробную информацию о стратегиях, оценке и доле программных бюджетных средств, из которых будут покрываться расходы на поддержку программы.
Seen in context, the costs for implementation of the study amounted to 1.5 per cent of the total budget. В контексте вышесказанного расходы по проведению этого исследования составляют 1,5 процента от объема всего бюджета.
The costs of servicing the Conference will be met from the budget of the Office of Conference Services. Расходы, связанные с обслуживанием Конференции, будут покрыты из бюджета Управления по конференционному обслуживанию.
First, the direct effects on governmental finances have been quantified through budget outlays. Во-первых, определяются прямые последствия эмбарго для государственных финансов, а именно связанные с эмбарго бюджетные расходы.
Expenditure in 1994 was substantially within the budget set by UNITAR's Board of Trustees ($776,100). Расходы в 1994 году были по существу в пределах бюджета, установленного Советом попечителей ЮНИТАР (776100 долл. США).
Costs to the extrabudgetary component of the United Nations budget are estimated at $7.4 million. Расходы для внебюджетного компонента бюджета Организации Объединенных Наций оцениваются в 7,4 млн. долл. США.
It was noted that no funds for the travel of participants and lecturers had been provided for in the regular budget. Было отмечено, что в регулярном бюджете не предусматривается ассигнований на путевые расходы участников и лекторов.
Each budget officer receives monthly expenditure reports from each unit and is required to analyse the expenditures. Каждый сотрудник по бюджету получает ежемесячно отчеты о расходах каждого подразделения и должен анализировать эти расходы.
The Administrative Secretariat of MERCOSUR shall have a budget with which to pay its operating expenses and those mandated by the Common Market Group. Административный секретариат МЕРКОСУР имеет бюджет для того, чтобы учитывать свои оперативные расходы и расходы Группы Общего рынка.
The education programme expenditure and budget position is shown in figure 5. В диаграмме 5 отображены расходы и бюджетные ассигнования по программе в области образования.
The expenditure and budget position of the relief and social services programme is shown in figure 13. На диаграмме 13 приводятся расходы и бюджетные ассигнования на программу оказания чрезвычайной помощи и социального обслуживания.
Expenditure in 1994, operational budget for 1995 Расходы за 1994 год, бюджет оперативной деятельности 1995 года и
Because we need to make some cuts in the budget somewhere. Потому что нам необходимо как-нибудь урезать расходы.
These expenses were covered from the defence budget in the sum of SK 78.4 million. Эти расходы в сумме 78,4 млн. словацких крон были покрыты из военного бюджета.
Costs pertaining to MICIVIH activities are charged to the MICIVIH budget. Расходы, связанные с деятельностью МГМГ, покрываются за счет бюджета МГМГ.
Expenditures for peace-keeping operation are now more than three times the entire budget for development. Расходы на миротворческие операции в настоящее время более чем в три раза превышают весь объем средств, выделяемых на цели развития.
Under those arrangements, no additional cost was borne by the regular budget of the Organization. В соответствии с этими мерами никакие дополнительные расходы не покрывались за счет регулярного бюджета Организации.