Furthermore, please specify its allocated budget for the implementation of the Optional Protocol. |
Кроме того, просьба конкретно указать размер средств, выделяемых для осуществления Факультативного протокола. |
In 2008/2009, the GON put stronger emphasis on social protection, by increasing the budget for social programmes significantly. |
В 2008/09 году ПН уделяло более пристальное внимание вопросу о социальной защите, значительно увеличив объем средств, выделяемых на социальные программы. |
The Government's contribution to the budget for addressing tuberculosis has doubled since 2008. |
С 2008 года объем средств, выделяемых государством для борьбы с этим заболеванием, удвоился. |
Most of the recurrent education budget goes to teachers' salaries. |
Большая часть бюджетных средств, выделяемых в настоящее время на образование, идет на зарплату учителям. |
The education budget is continuing to expand year by year, as shown in the following table. |
Объем средств, выделяемых на цели образования, с каждым годом продолжает увеличиваться, о чем свидетельствует приводимая ниже таблица. |
That situation was unsustainable and the Office's regular budget funding should be increased. |
Эта ситуация является неустойчивой, и объем финансовых средств, выделяемых для этого Управления из регулярного бюджета, необходимо увеличить. |
Increased allocation of national budget towards research on nanotechnologies. |
Увеличение выделяемых из национального бюджета средств на исследования в области нанотехнологий. |
The budget share for consultants has increased over time. |
С течением времени доля выделяемых в бюджете средств для привлечения консультантов увеличилась. |
The annual budget spent on culture has also been increased considerably. |
Был также значительно увеличен ежегодный размер средств, выделяемых на осуществление деятельности в сфере культуры. |
This required a substantial increase in the budget, which was currently extremely low. |
Для этого необходимо значительно увеличить объем выделяемых на эти цели ассигнований, уровень которых в настоящее время явно недостаточен. |
Equipment charged to the programme budget is not included in that note. |
Информация об имуществе, приобретенном за счет средств, выделяемых на программную деятельность, в указанное примечание не включена. |
We note that the Abuja Summit recommended significantly higher national budget allocations for public health. |
Мы отмечаем, что на Встрече на высшем уровне в Абудже было рекомендовано существенно увеличить объем ассигнований, выделяемых в национальных бюджетах на цели здравоохранения. |
Some donors have already trimmed their budget lines for foreign aid. |
В некоторых странах-донорах уже был сокращен объем средств, выделяемых на помощь иностранным государствам. |
Lastly, budget allocations for detainee health care and nutrition were being regularly increased. |
И наконец, производится систематическое увеличение объема бюджетных средств, выделяемых на цели медицинского обслуживания и питания заключенных. |
The national education budget was comparatively large. |
Относительно велик объем ассигнований, выделяемых из национального бюджета на цели образования. |
Another great obstacle is a lack of adequate national budget allocation for education. |
Еще одна серьезная проблема связана с недостаточными объемами средств, выделяемых из государственного бюджета на цели образования. |
The recommended minimum level of investment in evaluation is 3 per cent of the total plan/programme budget. |
Рекомендуемый минимальный уровень капиталовложений, выделяемых на оценку, должен составлять З процента от общего бюджета на реализацию плана/программы. |
Delegations also expressed concern about the level of regular budget resources assigned to UNODC. |
Делегации выразили также обеспокоенность по поводу объема выделяемых ЮНОДК ресурсов из регулярного бюджета. |
Please indicate which body is responsible for coordinating and monitoring the implementation of the Optional Protocol, specifying its allocated budget. |
Просьба указать, какой орган несет ответственность за координацию и мониторинг осуществления Факультативного протокола, а также уточнить объем выделяемых ему бюджетных средств. |
Air operations resources for UNAMI and UNSOM represent 84 per cent of the proposed budget for such resources in 2015. |
Ресурсы, выделяемые миссиям МООНСИ и МООНСОМ на воздушный транспорт, составляют 84 процента от предлагаемого объема бюджетных средств, выделяемых на эти цели в 2015 году. |
Percentage of programme budget earmarked for evaluation |
Процент средств из бюджета по программам, выделяемых на цели оценки |
In the draft national budget for 2013/14, the resources allocated to the Liberia National Police had been reduced. |
Проект национального бюджета на 2013/14 год предусматривал сокращение объема ресурсов, выделяемых Либерийской национальной полиции. |
Changes in the budget allocated to the Ministry for the Advancement of Women are shown in table 13. |
Изменения в объеме средств, выделяемых Министерству по улучшению положения женщин (МУПЖ), показаны в следующей таблице. |
Most of these budget lines have legislative or regulatory conditions that govern their use, with some combination of beneficiary or thematic targeting. |
Условием использования средств, выделяемых по большей части таких бюджетных статей, является соблюдение требований, устанавливаемых законодательными или регулирующими органами, причем к таким требованиям относится направление финансирования конкретным бенефициарам или на осуществление деятельности в конкретных тематических областях. |
The Government has been continuously increasing its national budget on health over the last couple of years. |
Правительство на протяжении последних двух лет постоянно увеличивает размер ассигнований, выделяемых в национальном бюджете на нужды здравоохранения. |