Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Relief and social services accounted for 10.9 per cent of the Agency's total expenditures, while the relief and social services budget was 12.8 per cent of the total budget. Расходы на оказание чрезвычайной помощи и предоставление социальных услуг составили 10,9 процента общей суммы расходов Агентства, тогда как в финансовой смете на оказание чрезвычайной помощи и предоставление социальных услуг выделялось 12,8 процента общего объема бюджетных средств.
The budget rate of exchange of US$ 1 = AS 12.90 is applied when monitoring the expenditures during the biennium and thus, the expenditures remained within the approved budget level. Предусмотренный в бюджете обменный курс 1 долл. США = 12,90 австр. шилл. применяется для контроля над расходами в течение двухгодичного периода, и поэтому расходы сохранились на уровне, предусмотренном в утвержденном бюджете.
As can be seen from table 5 of the introduction to the proposed programme budget, the expenditure sections of the proposed programme budget include a total of $161.3 million under other staff costs in 1998-1999. Как видно из данных в таблице 5 введения к предлагаемому бюджету по программам, в разделы сметы расходов предлагаемого бюджета по программам на 1998-1999 годы по статье "Прочие расходы по персоналу" включены суммы, составляющие в общей сложности 161,3 млн. долл. США.
As at 31 December 2003, UNIDO estimates the contingent liability in this regard to be EUR21.2 million for the regular budget and EUR3.3 million for the operational budget. По состоянию на 31 декабря 2003 года сметные расходы ЮНИДО в связи с непредвиденными обязательствами по выплате такого пособия составляют 21,2 млн. евро по регулярному бюджету и 3,3 млн. евро по оперативному бюджету.
For the biennium 2008-2009, the approved travel budget for the UNU Centre was $946,000 while actual expenditure was $1.28 million, 35 per cent in excess of the approved budget. На двухгодичный период 2008 - 2009 годов утвержденные в бюджете Центра УООН ассигнования на поездки составили 946000 долл. США, а фактические расходы составили 1,28 млн. долл. США, что на 35 процентов превышает сумму, утвержденную в бюджете.
Regular budget travel funds will therefore be utilized for travel on cross-cutting, non-mission-specific issues and for travel directly related to operations funded from the regular budget. Поэтому средства на путевые расходы из регулярного бюджета будут использоваться для поездок в целях решения общих, не связанных с конкретными миссиями вопросов, или поездок, непосредственно связанных с операциями, финансируемыми из регулярного бюджета.
On a total air transportation budget of $684.33 million, actual expenditure amounted to $583.46 million, or $100.87 million (15 per cent) less than the budget. При общем объеме бюджетных средств на воздушный транспорт в размере 684,33 млн. долл. США фактические расходы составили 583,46 млн. долл. США, или на 100,87 млн. долл. США (на 15 процентов) меньше предусмотренной в бюджете суммы.
In recent years, State budget expenditure for health sector has increased from VND 7,262.4 billion in 2002 to VND 7,751 billion in 2003 (4.5% of the total State budget expenditure). В последние годы расходы на сектор здравоохранения в государственном бюджете увеличились с 7262,4 млрд. донгов в 2002 году до 7751 млрд. донгов в 2003 году (что составляет 4,5 процента от общего объема расходов из государственного бюджета).
Expenditures for the period totalled $9,461,500, resulting in an unencumbered balance of $1,373,600, consisting of $817,400 for the maintenance budget and $556,200 for the backlog clearance budget. Расходы за этот период составили 9461500 долл. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 1373600 долл. США, включая 817400 долл. США на содержание Базы и 556200 долл. США - на ликвидацию отставания.
To reduce the deficit the government proposes budget cutbacks and new taxes. Правительство урезает расходы и устанавливает новые налоги
In this regard, the 2008/09 UNAMID budget includes a Humanitarian, Recovery and Development Liaison Unit, with staff funded under general temporary assistance. Ь Финансируются по линии временного персонала общего назначения по статье «Расходы на гражданский персонал».
The PFP expenses that fall under the development effectiveness and management categories have been approved as part of the integrated budget submission to the Executive Board. Расходы ОСЧСМР по обеспечению эффективности развития и управлению были одобрены в ходе представления Исполнительному совету единого бюджета.
With the rise in the country's level of economic development, expenditure on education from the State budget has increased almost sixfold. С ростом экономического уровня развития страны расходы из государственного бюджета на образование за период с 2000 года увеличились почти в 6 раз.
Such arrangements are only just beginning to be used in the social security system, and spending on them is insignificant as a proportion of the budget. Применение подобных соглашений в системе социального обеспечения еще не распространено, относительно объема бюджета расходы на них незначительны.
The need for mine clearance activities placed tremendous financial pressure on the public budget, which was already subject to daunting competition among priorities. Расходы на разминирование ложатся тяжелым бременем на государственный бюджет, который и без того сводится с трудом.
But the additional budget revenue has merely offset lower taxes, while high wages and interest rates are jacking up public expenses. Но дополнительные бюджетные доходы всего лишь скомпенсировали более низкие налоги, тогда как высокие зарплаты и процентные ставки увеличивают государственные расходы.
The cost of medical supplies delivered through the United States logistical support group was higher than what had been foreseen at the time of preparation of the budget. Расходы на предметы медицинского назначения, поставленные в течение этого периода группой материально-технической поддержки Соединенных Штатов, превысили уровень, предполагавшийся в момент подготовки бюджета.
In 21 other projects, expenditure incurred during the biennium was in excess of the budget provision by $944,181. В рамках 21 проекта расходы превысили бюджетные ассигнования на 944181 долл. США.
Total expenditure on the relief and social services programme during the biennium amounted to $57.0 million against the General Assembly approved budget of $68.5 million. Расходы на оказание чрезвычайной помощи и предоставление социальных услуг составили 9,5 процента расходов Агентства по регулярному бюджету.
Ceding national sovereignty implies shifting the power to tax, the power to spend and the power of the budget to the European level. Передача национального суверенитета подразумевает перемещение на общеевропейский уровень полномочий определять налоги, расходы и бюджет.
Table 4 (a) provides a comparison of budget appropriation and expenditures by programme. сопоставлены бюджетные ассигнования и расходы в разбивке по программам.
The agreement should not lead to any increase in regular budget appropriations, and any additional expenses arising from its implementation should be absorbed by existing resources. Соглашение не должно привести к росту ассигнований регулярного бюджета, а любые допол-нительные расходы должны покрываться за счет имеющихся ресурсов.
As of 2008 - 2009 budget year, the expenditures incurred by the State for health services was 51.675 billion kyats. По состоянию на 2008/09 бюджетный год расходы государства на службы здравоохранения составили 51,675 млрд. кьятов.
The actual expenditure for 2011-2012 was $173,940, or 19 per cent over the approved budget. Фактические расходы за 2011 - 2012 годы составили 173940 долл., что на 19 процентов превысило утвержденные бюджетные ассигнования.
The Financial Management Office was instructed to earmark, within the income and expenditure budget of the period, the funds necessary for the establishment of the Unit. Финансовому управлению даны инструкции в текущем бюджетном периоде предусмотреть расходы на финансирование работы отдела, созданного в соответствии с упомянутым соглашением.