Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Thirty-one per cent of this carry forward was related to costs of fixed-term staff of the GM, as the final cost of this category of the budget can only be determined at the end of the financial year. Часть этого переходящего остатка в размере 31% приходилась на расходы по персоналу, работающему по срочным контрактам в ГМ, поскольку итоговые расходы, связанные с этой статьей бюджета, можно определить только в конце финансового года.
The General Assembly will need to consider whether it wishes to apportion the full cost to the regular budget, or whether to apportion costs to all funding sources that give rise to costs for after-service health insurance liabilities. Генеральной Ассамблее необходимо будет рассмотреть вопрос о том, желает ли она покрыть все расходы по регулярному бюджету или же распределить покрытие расходов между всеми источниками финансирования, которые обусловливают расходы на покрытие обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
In its budget for the next biennium, the Office of the Prosecutor is proposing further considerable reductions in staff and in non-post items such as travel and General Temporary Assistance. В своем бюджете на следующий двухгодичный период Канцелярия Обвинителя предлагает дальнейшее значительное сокращение численности персонала и таких не связанных с должностями статей расходов, как путевые расходы и расходы на общую временную помощь.
The Advisory Committee has repeatedly recommended that expenditure should not be incurred without assured and attainable income, nor should it be incurred on the basis of reimbursement to the regular budget or the extrabudgetary account concerned. Консультативный комитет неоднократно рекомендовал не производить расходы в отсутствие гарантированных поступлений или на основе возмещения средств по регулярному бюджету или соответствующему счету внебюджетных ресурсов.
On the basis of the above, the total resource requirements for the core budget of the GM for the biennium 2008-2009 are estimated at USD 5,735,506, including administrative overhead charges of 13 per cent constituting the programme support costs, as indicated in table 5. США, включая накладные расходы по административной поддержке в размере 13%, которые составляют расходы на поддержку программ, как это указано в таблице 5.
We'll have to make a new one, even if it requires a bigger budget. но расходы на ремонт уже достигают своего максимума.
The additional expenditures incurred under this heading were attributable mainly to the significant increase in the cost of fuel, from $0.15 per litre provided for in the budget to the actual average of $0.88 per litre. Понесенные дополнительные расходы по данному разделу были обусловлены в основном значительным повышением цены на топливо с уровня 0,15 долл.
The other increases in the programme budget are $275,600 for other staff costs, $18,200 for consultants, $474,100 for travel and $84,500 for contractual services. США на прочие расходы по персоналу, 18200 долл. США на оплату услуг консультантов, 474100 долл. США на путевые расходы и 84500 долл. США на услуги по контрактам.
No data were given on the State budget, but the comparison is very telling: in 1985 such expenditure accounted for 14 per cent of GDP, and in 1993 as much as 24 per cent of GDP. Однако сопоставление является весьма красноречивым: в 1985 году такие расходы составляли 14% от ВВП, а 1993 году - целых 24%.
In the biennium 2004-2005, these entities had a budget level of €33,712,700, while the present proposal amounts to €31,413,900. Field operating costs have been reduced by €1,147,800 and the new staffing structure resulted in lower staff costs. Эксплуатационные расходы отделений на местах сократились на 1147800 евро, и в результате утверждения новой кадровой структуры сократился объем расходов по персоналу.
Recommendation 2: The Secretary-General should include in the introduction to the proposed programme budget summary information on tendencies in the level of resources requested under "consultants and experts" compared with previous bienniums. Следует отметить, что путевые расходы консультантов в конечном итоге проводятся по статье того департамента, который использует услуги консультантов.
On this basis, the administration was able to make an approximate estimate of US$ 470,000 which, if the legislative bodies approved the establishment of the forum, would be absorbed by the regular budget. Он также предусмотрел, что может возникнуть необходимость в некотором усилении секретариата для оказания содействия подготовке и обслуживанию форума, а также непредвиденные расходы.
This activity has been incorporated into the UNEP programme of work and budget for 2004-2005, for consideration by the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. расходы на издание технических докладов, резюме для директивных органов и других материалов.
Both projects incurred total expenditures of $197,897, which was 80 per cent above the budget of $110,000. тщательно контролировали расходы на проекты во избежание дефицита их бюджетов.
According to various sources, UPDF has on average 10,000 soldiers in the Democratic Republic of the Congo out of the 50,000 total. Indeed, the budget line for pay alone for a year is about $41 million for the 50,000 Ugandan soldiers. По сути дела, бюджетные расходы только на выплату жалованья в течение одного года составляют примерно 41 млн. долл. США для 50000 угандийских солдат.
The revised budget of the Centre for the biennium 2002-2003, as established by General Assembly resolution 58/267, provided for estimated expenditures of $41,321,800, including estimated income of $578,300, thus requiring a contribution of $20,371,750, each from the United Nations and WTO. В пересмотренном бюджете Центра на двухгодичный период 2002-2003 годов, утвержденном в резолюции 58/267 Генеральной Ассамблеи, предусматриваются сметные расходы в размере 41321800 долл.
At the same time, spending exceeded budget projections, totalling $223 million, with current spending of $150 million and capital spending of $73 million. В то же время расходы превысили бюджетные прогнозы, составив 223 млн. долл. США.
The Committee was informed that in line with the proposal by the Secretary-General to establish an initial after-service health insurance-related charge of 8 per cent against net base salary costs on all budget types США ассигнования по статье «Общие расходы по персоналу» международных сотрудников ВСООНК на 2007/08 год.
The Committee authorized the secretariat to incur in 2003 all additional expenses as proposed in the report of the Committee. However, no increase in the overall budget or additional allotment of funds was currently to be made in this respect. Комитет просил секретариат в максимально возможной степени покрывать эти дополнительные расходы за счет экономии в рамках действующего бюджета на двухгодичный период.
The exact mental health budget is not known, taking into account that a considerable part of it is related to the expenditure of central hospitals, with the result that relevant expenditure is not easily disaggregated by department or unit. Учитывая, что его значительная часть связана с расходами на содержание центральных больниц, соответствующие расходы нелегко выделить из общего бюджета различных отделений или служб.
Office and general expenditures: This budget item includes external auditors' fees and expenses, telephone/fax charges, office equipment, maintenance and hire, and hospitality. Канцелярские и общие расходы: Эта статья бюджета включает оплату услуг внешних ревизоров, оплату услуг телефонной/факсимильной связи, расходы по аренде и ремонту канцелярского оборудования, а также представительские расходы.
The budget appropriations for 2004 in the amount of €52,211,100 include €19,447,900 for staff costs, €3,583,900 for judges and €29,179,300 to cover non-staff costs. Бюджетные ассигнования на 2004 год в размере 52211100 евро включают 19447900 евро на расходы по персоналу, 3583900 евро на расходы на судей и 29179300 евро на иные расходы помимо расходов по персоналу.
For example, staff costs are relatively stable from biennium to biennium and are the single largest part of the regular budget (46 per cent, rising to 68 per cent if special political missions are excluded). Так, например, расходы по персоналу являются самыми значительными расходами в рамках регулярного бюджета (составляющими 46 процентов и доходящими до 68 процентов без учета расходов специальных политических миссий).
The recurrent budget for 2006 is projected at EC$ 124,985,915 with capital expenditure projected at EC$ 23,430,000. This will be financed by recurrent revenue of EC$ 139,461,100, the surplus from 2005 and borrowing. Эти расходы будут покрываться за счет текущих поступлений в размере 139461100 восточнокарибских долларов, остатка средств за 2005 год и займов.
For the subsequent years, the enforcement costs are estimated to require a total budget of $62,738 broken down as follows: $27,000 for inspections, $17,642 for investigations and injunctions, and $18,096 for prosecutions. Расходы на содействие соблюдению будут составлять 118000 дол.США в год в течение первого года после вступления в силу предлагаемы регламентационных норм.