The 2000-2001 projects budget comprised mainly non-recurrent infrastructure costs. |
Бюджет по проектам на 2000 - 2001 годы состоит главным образом из разовых расходов на инфраструктуру. |
The UNICEF budget includes the programme budget, the institutional budget and the Private Fund-raising and Partnerships budget. |
Бюджет ЮНИСЕФ включает бюджет по программам, общеорганизационный бюджет и бюджет на мобилизацию средств и партнерства в частном секторе. |
Once approved the budget is final unless a supplementary budget is proposed. |
Утвержденный бюджет является окончательным, если не предлагается дополнительный бюджет. |
The scope of the budget for the purpose of this disclosure encompasses the institutional budget plus programme activities funded from unearmarked resources. |
Бюджет для целей настоящей отчетности охватывает общеорганизационный бюджет и программную деятельность, финансируемую за счет нецелевых ресурсов. |
Annual programme budget and supplementary programme budget. |
Бюджет годовой программы и бюджет вспомогательных программ. |
Here, the barriers between the different instruments are removed and each individual budget is incorporated into one reintegration budget. |
В этом случае устраняется различие между разными инструментами, и каждый индивидуальный бюджет включается в один бюджет реинтеграции. |
Their clothes fit my body and my budget. Exactly, budget. |
Их ассортимент подходит под мое тело и мой бюджет. |
The peace-keeping budget already amounts to three times the regular budget of the Organization and is increasing. |
Бюджет операций по поддержанию мира уже превышает втрое регулярный бюджет Организации и продолжает расти. |
At $1.4 billion, the 1992 budget for peace-keeping surpasses the United Nations regular budget. |
Бюджет 1992 года на цели финансирования операций по поддержанию мира, исчисляемый в размере 1,4 млрд. долл. США, превышает регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
While the budget is presented on a gross basis, the effective working budget is net of staff assessment. |
Хотя бюджет представляется в валовом выражении, эффективный рабочий бюджет дается за вычетом суммы налогообложения персонала. |
The Executive Board shall, at the session immediately prior to the commencement of a budget period, adopt the integrated budget for the following budget period. |
На сессии, непосредственно предшествующей началу бюджетного периода, Исполнительный совет принимает сводный бюджет на следующий бюджетный период. |
Refer to note 7 (Comparison to budget) for full definitions of costs included within the institutional budget and the programme budget. |
В примечании 7 «Сопоставление с бюджетом» приводятся полные определения статей расходов, которые включены в общеорганизационный бюджет и бюджеты по программам. |
Since all States but one were assessed on the net budget while the budget itself was presented in terms of gross requirements, the budget was misleading and overstated the resources required. |
Поскольку взносы всех государств, за исключением одного, устанавливаются на основе чистого объема бюджета, в то время как сам бюджет представляется исходя из валовых потребностей, бюджетные цифры вводят в заблуждение и отражают завышенную сумму требуемых ресурсов. |
Modifications of the approved budget introduced in the context of the revised and final budget, which capture major changes in terms of programme and budget. |
Изменения, вносимые в утвержденный бюджет в контексте пересмотренного и окончательного бюджета, которые отражают существенные изменения в программе и бюджете. |
The budget of the State social insurance belongs to the national public budget and is independent of the State budget. |
Бюджет государственного социального страхования является частью национального консолидированного бюджета и не зависит от централизованной части государственного бюджета. |
It must be borne in mind that the budget comprised regular budget contributions and operational budget income. |
Следует учитывать, что бюджет включает в себя взносы по регулярному бюджету и поступления по оперативному бюджету. |
The institutional budget thus revised would provide a basis for consideration of the institutional budget for 2014-2015. |
Пересмотренный таким образом общеорганизационный бюджет станет основой для рассмотрения общеорганизационного бюджета на 2014 - 2015 годы. |
In other words, the budget is prepared with lessons learned from previous budget exercises. |
Иными словами, бюджет подготавливается с учетом уроков, извлеченных из практики исполнения бюджета в прошлом. |
In this budget, the transfer of funding of critical posts from the programme to the institutional budget was initiated. |
В этом бюджете был инициирован перевод финансирования старших должностей из бюджета по программам в общеорганизационный бюджет. |
The institutional budget for 2012-2013 was the first such budget of UN-Women that could be considered as the baseline for building the organization. |
Общеорганизационный бюджет на 2012 - 2013 годы был первым бюджетом Структуры «ООН-женщины», который можно было бы рассматривать как основу для создания организации. |
The budget also provides a level of certainty for Member States concerning the cost envelope in the budget period. |
Бюджет также помогает государствам-членам прояснить вопросы, касающиеся общего объема расходов за конкретный бюджетный период. |
The final budget reflects the original budget appropriation with any amendments by the General Assembly. |
Окончательный бюджет содержит суммы первоначальных ассигнований с изменениями, утвержденными Генеральной Ассамблеей. |
The revised budget for 2014 budget remains unchanged overall. |
В целом, пересмотренный бюджет на 2014 год остается прежним. |
Other delegations proposed a reduction in the new budget proposal in light of the underperformance of approved budget lines in the past. |
Другие делегации предложили сократить предложенный новый бюджет с учетом отмечавшегося в прошлом недоосвоения средств, утвержденных по бюджетным статьям. |
These movements are consistent with ongoing review of operations and budget revisions by the budget owners. |
Эти изменения согласуются с проводимым обзором оперативной деятельности и пересмотрами бюджета лицами, отвечающими за соответствующий бюджет. |