Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Cost per FTE (based on the budget spent for public archives conservation) Расходы из расчета полной ставки (на основе бюджетных средств, расходуемых на хранение
Civic education is crucial for enhancing people's capabilities, since it builds awareness of citizens' rights and responsibilities and enables informed decision-making through the provision of key information on public policies and priorities, including budget allocations and spending. Гражданское образование имеет критически важное значение для расширения возможностей людей, поскольку оно позволяет расширить осознание гражданами своих прав и обязанностей и дает им возможность принимать обоснованные решения благодаря предоставлению ключевой информации о государственной политике и приоритетных задачах, включая бюджетные ассигнования и расходы.
$271 million Project spend to 31 March 2014 (78 per cent of approved budget) 271 млн. долл. США Расходы по проекту по состоянию на 31 марта 2014 года (78 процентов от утвержденного бюджета)
Expenses for the current year and commitments for future years shall be incurred and entered into, respectively, only after resources for programme activities, allotments in respect of the institutional budget or other appropriate authorizations have been made in writing under the authority of the Executive Director. Расходы за текущий год производятся, а предварительные обязательства на последующие годы принимаются только после того, как будут оформлены в письменном виде по распоряжению Директора-исполнителя ресурсы на деятельность по программам, выделение средств по общеорганизационному бюджету или другие соответствующие разрешения.
If the US spent just 1% of the military budget on soft power, it would quadruple its current spending on this key component of the war on terrorism. Если бы Соединенные Штаты потратили всего лишь 1% военного бюджета на мягкую власть, это в четыре раза увеличило бы их текущие расходы на этот ключевой компонент войны с терроризмом.
At the beginning of 2002, the President proposed a $48 billion boost in military spending - a sum larger than the total defense budget of every country except Russia. В начале 2002 года президент предложил увеличить военные расходы на 48 миллиардов долларов - сумму, превышающую оборонный бюджет любой другой страны мира за исключением России.
Gates pointed out that military spending totals nearly a half-trillion dollars annually, compared to the State Department's budget of $36 billion. Гейтс указал на то, что военные расходы составляют около пятисот миллиардов долларов в год по сравнению с бюджетом Госдепартамента в размере 36 миллиардов долларов.
To put the issue in perspective, the US defense budget constitutes 43% of all military spending worldwide, whereas China's expenditure represents a little over 7%. С точки зрения перспективы, американский оборонный бюджет составляет 43% от мирового военного бюджета, в то время как расходы Китая составляют чуть более 7%.
Even the Air Force, where research spending has traditionally been a congressional priority, has been forced to cut its budget by roughly 4%. Даже ВВС, где расходы на научные исследования традиционно были приоритетом конгресса, были вынуждены сократить свой бюджет примерно на 4%.
Although Myanmar did have minimum wage, social security and other labour laws, she wondered how effectively they had been implemented, since military expenditures accounted for half the national budget and forced labour was widespread. Хотя в Мьянме установлен минимальный уровень заработный платы, действуют законы о социальном обеспечении и другие законы о труде, она хотела бы знать, насколько эффективно они осуществляются, поскольку военные расходы составляют половину национального бюджета, а принудительный труд широко распространен.
Because of the so-called zero nominal growth principle and since salaries and common staff costs accounted for 80 per cent of the regular budget, it was necessary to rely on extrabudgetary resources. Из-за принципа нулевого номинального роста, а также поскольку расходы на выплату окладов и общие расходы по персоналу составляют 80 процентов от объема регулярного бюджета, необходимо рассчитывать на внебюджетные ресурсы.
With regard to the presentation of the budget itself, the Organization must move beyond the practice of incremental budgeting in which justification was provided only for new resources. Что касается представления самого бюджета, Организация должна отойти от практики составления бюджета с ненулевым ростом, когда обосновываются только новые расходы.
In OECD countries in which liberalization policies have been most consistently implemented, there have been reductions in expenditures on universal social programmes, resulting in lower transfers from the public budget to low-income households. В странах ОЭСР, где политика либерализации проводилась наиболее последовательно, были сокращены расходы на всеобщие социальные программы, в результате чего семьи с низким уровнем дохода стали получать меньшую долю средств из государственного бюджета.
! Well apparently they bought a bunch of nerve gas missiles, and hid that expense in the budget. они купили несколько ракет с нервно-паралитическим газом и спрятали эти расходы в бюджете.
I know The Times isn't what you wanted, Eileen, and I'm sorry, but I think you need to reduce your advertising budget. Я знаю, что Таймс это не то что ты хочешь, Айлин. мне так жаль но мне кажется, что вам стоить сократить расходы на рекламу.
In his report to the Security Council dated 25 March 1993, 3/ the Secretary-General recommended that as at 1 April 1993 all activities of UNPROFOR be incorporated into the United Nations budget. В своем докладе Совету Безопасности от 25 марта 1993 года 3/ Генеральный секретарь рекомендовал, чтобы с 1 апреля 1993 года все расходы на деятельность СООНО были включены в бюджет Организации Объединенных Наций.
The costs of these offices, except New York and Geneva, are met partly by the regular budget. Расходы отделений покрываются из внебюджетных средств, за исключением отделений в Нью-Йорке и Женеве, деятельность которых финансируется из регулярного бюджета.
It further stated that if the actual cost of the volume of services turned out to be higher, additional requirements could be requested in the performance reports on the budget. Он заявил также, что в случае если фактические расходы на обслуживание окажутся выше, в рамках докладов об исполнении бюджета могут быть испрошены дополнительные ассигнования.
It is proposed to finance these maintenance costs from the regular budget and they are included under staff costs and general operating expenses in table 29.3. Эти расходы на обслуживание предлагается финансировать за счет регулярного бюджета; они включены в статьи "Расходы по персоналу" и "Общие оперативные расходы", приведенные в таблице 29.3.
Those expenses are a charge entirely on the Fund and do not, in any way, involve the budget of the United Nations or of any other member organization of the Fund. Эти расходы полностью покрываются Фондом и никоим образом не затрагивают бюджета Организации Объединенных Наций или любой другой организации, участвующей в Фонде.
Since these budget lines include charges for a number of different activities, ITC cannot easily identify and group together those costs relating specifically to IMIS. Поскольку эти бюджетные статьи включают расходы на различные мероприятия, ЦМТ не может четко определить и сгруппировать те статьи расходов, которые конкретно связаны с ИМИС.
The single largest element of growth in the Committee's work has been the peace-keeping operations, upon which expenditure has surpassed that of the regular budget. Самая большая доля в возросшем объеме работы Комитета приходится на операции по поддержанию мира, расходы на которые превысили расходы по регулярному бюджету.
The budget proposal is expected to meet the cost of rehabilitation of four major schools in Somalia, salaries for teachers, hostels for students and the purchase of some basic equipment. Ожидается, что предлагаемый бюджет покроет расходы на восстановление четырех основных школ в Сомали, зарплату учителей, строительство общежитий для учащихся и закупку основного оборудования.
The Committee is convinced that the current format is no longer useful particularly with regard to budget proposals for large peace-keeping operations, as those of UNPROFOR which are now approaching $2 billion a year. Комитет убежден в том, что нынешний формат уже не отвечает требованиям, особенно в отношении бюджетных предложений для широкомасштабных операций по поддержанию мира, таких, как СООНО, расходы по которым в настоящее время приближаются к 2 млрд. долл. США ежегодно.
Expenditure for 1992-1993 and budget for 1994-1995 for UNRWA's Расходы, понесенные в период 1992-1993 годов, и бюджет текущих программ