Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Other objects of expenditure under the net budget reflect direct costs for contractual translation and overtime, library books and supplies. В других статьях расходов в рамках чистого бюджета отражены прямые расходы на письменный перевод по контрактам и оплату сверхурочных, закупку книг для библиотеки и принадлежностей и материалов.
Staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the programme budget. Расходы по персоналу показываются в различных разделах сметы расходов бюджета по программам за вычетом сумм по плану налогообложения персонала.
Net budgeting of staff costs applies throughout the budget document. Во всем бюджетном документе расходы по персоналу исчисляются в чистом виде.
Subsequently, a further revised budget was drawn up by UNOPS reflecting total administration expenditure of $45.3 million. Затем ЮНОПС подготовило еще один пересмотренный бюджет, в котором общие административные расходы были предусмотрены в размере 45,3 млн. долл. США.
Payments in respect of taxes are included in staff costs within the budget. Выплаты в связи с налогами включаются в расходы по персоналу в рамках бюджета.
Expenditures within that budget are certified and approved by the resident representative. Расходы по этому бюджету заверяются и утверждаются представителем-резидентом.
Contrary to standard practice, at the start of the project there was no comprehensive budget with which actual expenditure could be compared. Вопреки обычной практике проект был начат при отсутствии комплексного бюджета, с которым можно было бы сравнить фактические расходы.
The Committee was informed that these services would be financed from within the available budget resources of the Tribunal. Комитет был информирован о том, что связанные с оказанием этой помощи расходы будут финансироваться за счет имеющихся бюджетных ресурсов Трибунала.
Civil defence is funded by Ministry of Interior outlays and is not included in the defence budget. Расходы по гражданской обороне покрываются из бюджета министерства внутренних дел и не включаются в военный бюджет.
(a) Replace budget by essential coordination costs а) заменить "бюджет" на "необходимые расходы по координации";
All expenditures are well below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 75 per cent. Все расходы гораздо ниже сумм утвержденного бюджета и не больше идеального объема максимальных расходов, равного 75%.
These costs would arise under sections 29G and 33 of the programme budget for the biennium 2004-2005. Эти расходы возникнут по разделам 29G «Административное обслуживание, Найроби» и 33 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
The costs of the maintenance of the central apparatus of the Committee and its activity are covered by the State budget. Расходы на содержание центрального аппарата Комитета и его деятельность покрываются за счет государственного бюджета.
Technical cooperation programmes: project budget approvals and expenditure, 1997 to 2000 Программы технического сотрудничества: утвержденные бюджетные ассигнования и расходы по проектам, 1997 - 2000 годы
All budget expenditures that are made pursuant to paragraph 5 above shall be charged to the General Trust Fund. Все бюджетные расходы, производимые в соответствии с пунктом 5, относятся на счет Общего целевого фонда.
The budget for the mission, US$ 15,000, came from public funding and private donations. Расходы на осуществление миссии составили 15000 долл. США, которые были покрыты за счет государственных субсидий и пожертвований частных лиц.
He knew from experience that a security margin was always built into the budget of organizations of the common system. Он знает по опыту, что в организациях общей системы всегда предусматривается резерв на непредвиденные расходы.
The proposed budget therefore provides for the maintenance of the Mission to December 2002 and for its liquidation immediately thereafter. Поэтому в предлагаемом бюджете предусматриваются расходы на содержание миссии по декабрь 2002 года и на ее ликвидацию сразу после этого.
All Expanded Programme on Immunization costs previously funded by UNICEF are now covered by the State budget. Все расходы на Расширенную программу иммунизации, которые ранее финансировал ЮНИСЕФ, в настоящее время покрываются за счет государственного бюджета.
In November 2002, the Legislative Council approved moneys to be expended in excess of the initially approved budget. В ноябре 2002 года Законодательный совет утвердил ассигнования на расходы сверх первоначальной суммы в принятом бюджете.
The two key figures in the performance report were the total projected expenditure for the whole budget period and the net additional requirements. Двумя ключевыми показателями в докладе об исполнении бюджета являются общие планируемые расходы на весь бюджетный период и чистые дополнительные потребности.
He hoped that the costs of ongoing reform would be fully reflected in the programme budget for the biennium 2004-2005. Он надеется, что связанные с проводимой реформой расходы найдут полное отражение в бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Under the Statute, UNHCR's administrative expenses had to be covered from the regular budget. В соответствии с Уставом УВКБ ООН административные расходы подлежат покрытию за счет регулярного бюджета.
These costs are reflected in the current budget proposal under "reimbursement to other agencies". Эти расходы отражены в нынешнем предложении по бюджету в статье «Оплата услуг других учреждений».
At present, the social expenditure is 55 per cent of the consolidated budget, exceeding even that of some advanced countries. В настоящее время на социальные расходы приходится 55% общего бюджета, что превышает показатели даже некоторых развитых стран.