Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Security costs involve both direct costs and those budget provisions mandated by the United Nations. Расходы на обеспечение безопасности включают как прямые расходы, так и бюджетные ассигнования, которые санкционируются Организацией Объединенных Наций.
The Committee was informed that the analysis showed that UNFPA would be able to absorb the resulting changes within the proposed budget. Комитет получил информацию о том, что согласно анализу ЮНФПА сможет покрыть связанные с этими изменениями расходы в рамках предлагаемого бюджета.
The revised budget for 2008-2009 is 57 per cent higher than the actual expenditures of the prior period. Пересмотренный бюджет на 2008 - 2009 годы на 57 процентов превышает фактические расходы за предыдущий период.
SER of State-funded activities is funded from the State budget. Расходы на ГЭЭ деятельности, финансируемой государством, покрываются из государственного бюджета.
Moreover, costs of polling have not yet been included in the budget. Кроме того, в бюджет не включены расходы по проведению голосования.
Increase budget allocations to the educational sector; а) увеличить расходы на образование в национальном бюджете;
Due to the reduced estimated income level the gross regular budget expenditures at current rates have also had to be proportionately reduced. В силу уменьшения сметного объема поступлений валовые расходы по регулярному бюджету в текущих ставках пришлось также сократить в соответствующих пропорциях.
Expenditures under the regular budget were very close to the cash resources available. Расходы по регулярному бюджету почти совпали с объемом имеющихся наличных средств.
17.4 Office supplies and consumables include cost of goods and services used exclusively by UNIDO in regular budget and technical cooperation activities. 17.4 Канцелярские принадлежности и расходные материалы включают в себя расходы на товары и услуги, используемые исключительно ЮНИДО в рамках деятельности по регулярному бюджету и техническому сотрудничеству.
The 2012-2013 budget must ensure the necessary financial infrastructure to that end. Поэтому в бюджете на 2012-2013 годы необходимо предусмотреть расходы на создание необходимой финансовой инфра-структуры.
Its members were being selected by Parliament and its operating costs had been included in the national budget for 2011. Ее члены избираются парламентом, а ее оперативные расходы были включены в национальный бюджет на 2011 год.
Ten years ago the staff costs made up noticeably less than half of the programme budget. Десять лет назад расходы по персоналу составляли заметно меньше половины бюджета по программам.
Total 2009-2010 budget (non-staff costs) бюджет на 2009-2010 годы (расходы не по персоналу)
Donors have responded positively to fund the $46 million overall electoral budget that covers electoral operations, personnel costs and capacity-building activities. Доноры позитивно откликнулись на необходимость в финансировании общего избирательного бюджета, составляющего 46 миллионов долларов и покрывающего предвыборную деятельность, расходы на персонал и мероприятия по наращиванию потенциала.
Health expenditure has increased over the years and has remained at around 10% of the national budget. Расходы на здравоохранение с годами выросли и оставались на уровне примерно 10% национального бюджета.
Despite the country's difficult economic situation the education budget has increased by a factor of 2.4 since 1990. После 1990 года, несмотря на экономические трудности, переживаемые страной, расходы на образование увеличились в 2,4 раза.
For the core budget, the expenditures estimated to be incurred by 31 December 2011 are also presented. Что касается основного бюджета, то в нем представлены также сметные расходы, которые будут понесены к 31 декабря 2011 года.
The table indicates the standard costs applied in the proposed budget for the secretariat. В таблице указаны нормативные расходы, использованные в предлагаемом бюджете для секретариата.
Doubtless, once there is economic development and a general increase in the State budget, the share of all State sectors will subsequently be increased. Несомненно, при экономическом развитии и общем увеличении государственного бюджета соответственно растут расходы во всех государственных секторах.
Let me reiterate that our military expenditures are part of the overall increase in the budget of the country. Позвольте мне повторить, что наши военные расходы отражают общее увеличение бюджета страны.
All costs related to the broader implementation of the Convention on Cluster Munitions shall be composed in a transparent budget. Все расходы, связанные с осуществлением Конвенции о кассетных боеприпасах, в целом включаются в транспарентный бюджет.
The costs of most technical cooperation and assistance activities are not covered by the regular budget. Расходы на мероприятия по техническому сотрудничеству и оказанию технической помощи из регулярного бюджета не покрываются.
The 2010 budget has ensured that expenditure in the social sectors; particularly on Health and Education remain high. В бюджете 2010 года было обеспечено, чтобы расходы на социальный сектор, в частности на здравоохранение и образование, оставались на высоком уровне.
Severe budget constraints have had a debilitating effect on public expenditure on health and education and other social infrastructure. Резкое сокращение бюджета оказало пагубное воздействие на государственные расходы в областях здравоохранения и образования и на состояние остальной социальной инфраструктуры.
Those requirements represented 9.1 per cent of the approved 2010/11 budget, which the Mission did not have the capacity to absorb. Эти потребности составляют 9,1 процента утвержденного на 2010/11 год бюджета; Миссия не в состоянии покрыть эти расходы.