Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Every effort will continue to be made to absorb the associated costs within the budget. Будут и впредь прилагаться все усилия к тому, чтобы сопутствующие расходы укладывались в бюджет.
When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. Если включить расходы на аренду служебных помещений, то сметный перерасход по сравнению с утвержденным бюджетом составит 116,8 млн. долл. США.
The University currently has an annual budget of some $7 million, encompassing its main campus and worldwide activities. В настоящее время годовой бюджет Университета составляет около 7 млн. долл. США, включая расходы на содержание главного кампуса и деятельность во всем мире.
The delegate also noted that staff costs accounted for most of the regular budget. Делегат отметил также, что расходы на персонал составляют большую часть регулярного бюджета.
A cost plan is an internal estimate for how much should be spent in a certain period within the approved budget. Планы расходов представляют собой внутреннюю оценку того, какими должны быть расходы в определенный период времени в рамках утвержденного бюджета.
The Advisory Committee expects that construction expenditures will be closely monitored during the budget period to avoid further cost overruns. Консультативный комитет рассчитывает на то, что расходы на строительство будут тщательно отслеживаться в течение периода исполнения бюджета во избежание дальнейшего перерасхода средств.
Ongoing operational and maintenance costs relating to the integration between the two systems had not been included in the Umoja budget. Текущие оперативные и эксплуатационные расходы в связи с процессом интеграции двух систем не были включены в бюджет по проекту «Умоджа».
Meanwhile, the actual costs have outpaced this increase in the approved budget leading to revised appropriations. Между тем фактические расходы опередили это увеличение в утвержденном бюджете, приведя к пересмотру ассигнований.
All expenditure in the above table covered by the Ministry's 2011 budget. Все указанные в таблице расходы покрываются за счет бюджета министерства обороны на 2011 год.
Note: The above figures are taken from the 2011 approved budget for the national defence sector. Примечание: указанные выше расходы основываются на данных утвержденного на 2011 финансовый год бюджета на национальную оборону.
Before the fiscal year 1995, civil defence expenditures were from the Federal Emergency Management Agency budget. До 1995 финансового года расходы на гражданскую оборону покрывались из бюджета Федерального агентства по управлению в чрезвычайных ситуациях.
The proposed budget covers both administrative costs and the implementation of the initial work programme. В предлагаемый бюджет заложены как административные расходы, так и затраты на осуществление первоначальной программы работы.
There is minimal provision for staff training and professional development within the regular budget of the Authority. В регулярном бюджете Органа предусмотрены минимальные расходы на подготовку персонала и профессиональное совершенствование.
Some delegations suggested that the addition of the new mechanism could lead to further costs and complexity in the budget approval process. Ряд делегаций высказал соображение о том, что введение нового механизма может повлечь за собой дополнительные расходы и сложности в плане утверждения бюджета.
Related expenses are included in the following year's national budget and shared among household applicants and central and local governments. Сопутствующие расходы включаются в национальный бюджет на следующий год и распределяются между заявителями из числа домохозяйств и центральными и местными органами власти.
The Committee was also informed that all those costs had been fully factored into the project budget. Комитет был также проинформирован о том, что все соответствующие расходы были в полной мере учтены в бюджете проекта.
The related costs for the two positions would be absorbed from within the Mission's approved 2013/14 budget. Расходы на эти две должности будут покрыты из утвержденного бюджета Миссии на 2013/14 год.
The statement reports actual revenue and expenses against the Executive Board-approved management budget covering UNOPS administrative costs for the biennium 2012-2013. В этой ведомости указываются фактические поступления и расходы в сопоставлении с утвержденным Исполнительным советом управленческим бюджетом, охватывающим административные расходы ЮНОПС на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Spending in the absence of a funded budget has to comply with UNCDF risk management guidelines. Производить расходы при отсутствии обеспеченного финансированием бюджета разрешается только в том случае, если данная операция согласуется с руководящими принципами регулирования рисков ФКРООН.
Regular reviews are conducted during the year to ensure that expenditure remains on budget. В течение года проводятся регулярные обзоры в целях обеспечения того, чтобы расходы оставались в рамках заложенных в бюджет показателей.
Additionally, the implementing partner was paid overhead costs in excess of the permitted seven per cent of total budget. Кроме того, партнеру-исполнителю были оплачены накладные расходы сверх разрешенных 7% от общего бюджета.
The additional costs incurred by the draft resolution would need to be met from the United Nations regular budget. Дополнительные расходы, связанные с проектом резолюции, должны быть покрыты за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The cost of ensuring mentoring for all new RCs will therefore be included in the overall budget presented by TMTF to WG-RCSI. Поэтому расходы на обеспечение наставничества для всех новых КР будут включены в общий бюджет, представленный ЦГУКП РГ-ВСКР.
Weapons expenditures represent only a small portion of the public budget. Расходы на вооружения представляют лишь небольшую долю государственного бюджета.
Most of the ITU regular budget revenues and expenses are budgeted and incurred in Swiss francs. Поступления и расходы МСЭ по регулярному бюджету преимущественно отражаются в смете и деноминированы в швейцарских франках.