Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Of the total budget, some 63 per cent relates to military personnel costs. Из общей суммы бюджета 63 процента средств приходятся на расходы по военному персоналу.
This provision is more appropriately made under the regular budget, rather than under extrabudgetary sources. Эти расходы покрываются за счет регулярного бюджета, а не внебюджетных источников, что вполне оправданно.
(To be covered within its budget) (расходы будут покрыты за счет бюджетных средств Управления)
It is a well-known fact that expenditures for the acquisition of conventional armaments amount to almost 80 per cent of the global military budget. Хорошо известно, что расходы на приобретение обычных вооружений составляют почти 80 процентов общемирового военного бюджета.
The level of non-recurrent costs contained in the budget proposal amounts to $16.2 million. В бюджетное предложение включены единовременные расходы в сумме 16,2 млн. долл. США.
Table 19 shows State budget expenditure according to this classification. В таблице 19 расходы государственного бюджета приведены согласно этой классификации.
Should such requirements be included in the gross budget, a number of practical difficulties arise. Если такие расходы будут включены в валовый бюджет, то число проблем практического характера возрастет.
The following details should be considered: (a) Approved core budget and programme support costs. При этом нужно учесть следующие моменты: а) утвержденный основной бюджет и вспомогательные расходы по программе.
The budget also includes the costs associated with holding the Charles Taylor trial in The Hague. В бюджет также включены расходы, связанные с проведением процесса над Чарльзом Тейлором в Гааге.
Vehicle repair costs incurred were charged to the spare parts, repairs and maintenance budget line. Расходы на ремонт автотранспортных средств были проведены по статье бюджета «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание».
It is not possible to forecast prospective refurbishment resources and anticipated expenditures in the proposed budget. В предлагаемом бюджете не представляется возможным прогнозировать соответствующие ресурсы на восстановление и предполагаемые расходы.
The cost of maintaining the Belgrade liaison office was incorporated into the UNMIBH budget effective 1 July 1998. Расходы на содержание Отделения связи в Белграде были включены в бюджет МООНБГ начиная с 1 июля 1998 года.
The related cost of their extension will be absorbed in the approved UNIOSIL budget for 2007. Связанные с этим расходы будут покрыты за счет средств утвержденного бюджета ОПООНСЛ на 2007 год.
While the deployment of international staff was largely consistent with budgetary parameters, actual salary costs were lower than standard salaries used in the budget. Хотя развертывание международного персонала в целом было осуществлено в пределах бюджетных параметров, фактические расходы по заработной плате оказались ниже стандартных ставок окладов, предусмотренных в бюджете.
Between 2004-2006, the total programme budget was HUF 14 million. За период 2004-2006 годов общие расходы по линии этой программы составили 14 млн. форинтов.
Provisions included in the budget would allow for shared costs with other participating agencies. Ассигнования, заложенные в бюджет, позволят распределить расходы с другими участвующими учреждениями.
In countries like Japan, training exceeds the Governments's entire education budget. В таких странах, как Япония, затраты на подготовку кадров превышают совокупные бюджетные расходы на образование.
The additional costs cannot be financed within the UN/ECE regular budget. Дополнительные расходы не могут финансироваться из регулярного бюджета ЕЭК ООН.
Social and health services in Sámi language are promoted in the yearly budget of the State. В ежегодном бюджете государства предусматриваются расходы на предоставление социальных и медицинских услуг на языке саами.
The Advisory Committee notes from the additional information provided on budget implementation that considerable variations occurred in expenditures under several items. На основе представленной ему дополнительной информации об исполнении бюджетов Консультативный комитет отмечает, что фактические расходы по некоторым статьям существенно отличаются от сметных.
The regular budget covers the cost of staff to backstop the evaluations. Из регулярного бюджета оплачиваются только расходы на вспомогательный персонал, участвующий в проведении оценок.
Note: The expenditures incurred by UNMIS during the 2007/08 period will be transferred to UNAMID upon approval of the UNAMID budget. Примечание: Расходы, произведенные МООНВС в период 2007/08 года, будут начислены ЮНАМИД после утверждения бюджета операции.
The approval of the additional posts will enable the Agency to remove those costs from the Plan budget and increase the effectiveness of existing contributions. Утверждение дополнительных должностей позволит Агентству исключить соответствующие расходы из бюджета Плана и повысить эффективность использования полученных взносов.
Expenditures of Polish citizens abroad are already excluded from data obtained from the household budget surveys. Расходы польских граждан за границей уже не учитываются в данных обследований бюджетов домохозяйств.
In addition, the cost for the photographic reproduction of evidentiary materials increased the expenditure under this budget line. Кроме того, в рамках этой статьи возросли расходы на фотографическое воспроизведение подтверждающих материалов.