Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Budget - Расходы"

Примеры: Budget - Расходы
Costs above this level need to be addressed by the States Parties through an agreed budget. Расходы сверх этой суммы государствами-участниками необходимо будет провести по согласованному бюджету.
The President pointed out that exchange rate fluctuations had also affected the expenditures under the 2003 budget. Председатель подчеркнул, что колебания обменного курса повлияли также на расходы по бюджету на 2003 год.
3.2 The draft budget shall cover income and expenditures for the financial period to which they relate and shall be presented in euros. 3.2 Проект бюджета охватывает поступления и расходы за тот финансовый период, к которому они относятся, и представляется в евро.
The situation could become even worse, forcing the Organization to fund regular budget expenditures by cross-borrowing from the peacekeeping budgets. Это положение может еще более ухудшиться, и тогда Организация будет вынуждена покрывать расходы по регулярному бюджету путем заимствования средств со счетов операций по поддержанию мира.
Release III, which includes budget management, accounts, procurement and travel, was implemented on 1 April 2003. 1 апреля 2003 года был введен в эксплуатацию модуль III, который включает управление бюджетом, счета, закупки и путевые расходы.
The administrative budget of UNCDF remained constant at around $6 million for the past decade. На протяжении всего прошлого десятилетия административные расходы ФКРООН оставались на неизменном уровне порядка 6 млн. долл. США.
In this scenario, 2004 expenditures under the administrative budget will exceed revenues by $5.39 million. По данному сценарию административные расходы в 2004 году превысят поступления на 5,39 млн. долл. США.
The wages of the staff and the operational expenses are paid by the budget of the Ministry. Заработная плана сотрудников и оперативные расходы покрываются из бюджета министерства.
Regular budget expenditures during the period 1 January to 31 July 2002 amounted to €38.7 million. Расходы по регулярному бюджету за период с 1 января по 31 июля 2002 года составили 38,7 млн. евро.
Every effort will be made to keep the project costs within the budget approved by the Assembly in resolution 56/270. Будет сделано все возможное для того, чтобы расходы по проекту не вышли за рамки бюджета, утвержденного Ассамблеей в резолюции 56/270.
In addition, UNHCR has established a supplementary programme budget for which expenditure in 2003 totalled $235 million. Кроме того, УВКБ разработало бюджет дополнительной программы, расходы по которому в 2003 году составили в общей сложности 235 млн. долл. США.
UNFPA informed the Board that the commitment control module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas system would effectively prevent pre-financing. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что модуль контроля обязательств и требование, чтобы расходы проходили бюджетную проверку в системе "Атлас", позволит эффективно предотвращать авансовое финансирование.
Expenditures were lower by $11.1 million as compared with the final budget. Расходы оказались на 11,1 млн. долл. США меньше ассигнований по окончательному бюджету.
Expenditure during the period 1 January to 31 March 2002 amounted to €18.1 million under the regular budget. Расходы по регулярному бюджету в течение периода с 1 января по 31 марта 2002 года составили 18,1 млн. евро.
In order to maintain the overall level of the programme budget, these expenditures should be accommodated. Эти расходы необходимо учитывать для поддержания общего уровня бюджета по программам.
Relief and social services expenditure represented 9.5 per cent of the Agency's regular budget expenditure. Расходы на оказание чрезвычайной помощи и предоставление социальных услуг составили 9,5 процента расходов Агентства по регулярному бюджету.
Costs arising from changes in vacancy currency fluctuations and inflation may entail additional expenditures of the budget that need to be accommodated. Затраты, связанные с изменениями в вакансиях, валютными колебаниями и инфляцией, могут повлечь за собой дополнительные расходы по бюджету, которые необходимо учитывать.
Costs above this level need to be addressed by the States Parties through an agreed budget. Расходы, превышающие этот уровень, должны будут рассматриваться государствами-участниками в рамках согласованного бюджета.
The total budgeted cost of ICT is routinely reported in budget proposals. Общие предусмотренные бюджетом расходы на ИКТ регулярно указываются в бюджетных предложениях.
The estimated requirements are based on the full authorized strength during the budget period. Сметные расходы исчислены исходя из полного укомплектования утвержденных штатов в бюджетный период.
Mine-detection and mine-clearance equipment procured in previous periods remains serviceable, thereby reducing the requirements for new acquisitions in the 2005/06 budget period. Оборудование для обнаружения и обезвреживания мин, закупленное в предыдущие периоды, вполне пригодно, что позволило сократить расходы на приобретение нового оборудования в 2005/06 бюджетном году.
Expenditures from the regular budget accounted for 14 per cent of overall expenditures. Расходы из регулярного бюджета составили 14% от совокупных расходов.
Bilateral assistance accounted for 49.6%, while administrative costs accounted for 4.7% of the budget. На долю двусторонней помощи пришлось 49,6%, причем административные расходы составили 4,7% от всего бюджета.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it continuously monitor the Atlas implementation expenditure in order to remain within the allocated budget. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно контролировать расходы на внедрение системы «Атлас», с тем чтобы не выходить за рамки выделенных бюджетных средств.
That does not include the border police, for which budget figures have not yet been established. Сюда не входят расходы на пограничную службу, которые еще не определены.